"should provide information" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تقدم معلومات
        
    • أن توفر معلومات
        
    • أن يقدم معلومات
        
    • بتقديم معلومات
        
    • أن توفر المعلومات
        
    • ينبغي أن يوفر معلومات
        
    The State party should provide information with regard to any investigation carried out into allegations of torture submitted by Mr. Ts. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن أي عملية تحقيق تجري في ادعاءات التعذيب المقدمة من السيد تس.
    The State party should provide information with regard to any investigation carried out into allegations of torture submitted by Mr. Ts. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن أي عملية تحقيق تجري في ادعاءات التعذيب المقدمة من السيد تس.
    The State party should provide information in its next periodic report on the specific measures taken to implement these recommendations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير المحددة التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات.
    The State party should provide information on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. UN وينبغي للدولة الطرف أن توفر معلومات عن مقاضاة ومعاقبة موظفين بسبب انتزاع الاعترافات على هذا النحو.
    The delegation should provide information on the criminalization of sexual harassment in the workplace and in places of learning. UN واعتبرت أنه ينبغي للوفد أن يقدم معلومات عن تجريم التحرش الجنسي في أماكن العمل وأماكن التعلم.
    The State party should provide information in its next periodic report on the specific measures taken to implement these recommendations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير المحددة التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات.
    Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الإنصاف والتعويض التي قضت بها المحاكم وأتيحت لضحايا التعذيب.
    The State party should provide information on any investigation into recent events in the region of Sa'ada, as well as the outcome of such investigations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية تحقيقات أجريت في الأحداث الأخيرة التي شهدتها منطقة صعدة، وعن النتائج التي أفضت إليها تلك التحقيقات.
    Initial reports should provide information and statistical data on the status of women in relation to each article of the Convention. UN فالتقارير الأولية ينبغي أن تقدم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة المرأة فيما يتصل بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    (i) States parties to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict should provide information on: UN ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أن تقدم معلومات بخصوص:
    States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    The Secretariat should provide information on the number of staff appraised and the time that would be required to train all managers in the new system. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن عدد الموظفين الذين تم تقييم أدائهم والوقت اللازم من أجل تدريب جميع المسؤولين على النظام الجديد.
    The State party should provide information on the application of the law in practice, and consider the abolition of this law. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق القانون في الواقع العملي وأن تنظر في إلغاء ذلك القانون.
    States should provide information on implementation of these recommendations in their reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويجب على الدول أن تقدم معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات في تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل.
    The State party should provide information on the situation of the Roma community and the measures taken to ensure their practical enjoyment of rights under the Covenant. UN على الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن حالة مجتمع الروما والتدابير المتخذة لتأمين تمتع الروما العملي بحقوقهم بموجب العهد.
    Such data should provide information about the risks girls face at different ages and in different settings and focus on the health and education status of girls and women. UN وينبغي لهذه البيانات أن توفر معلومات عن المخاطر التي تواجه الفتيات في مختلف مراحل العمر وفي مختلف البيئات وأن تركِّز على الحالة الصحية والتعليمية للفتيات والنساء.
    Lastly, the Government should provide information on what it planned to do to tackle the very serious problem of occupational segregation. UN وأخيراً، ينبغي للحكومة أن توفر معلومات عما تعتزم القيام به لمعالجة المشكلة البالغة الخطورة والمتمثلة في الفصل المهني.
    The State party should provide information on the consequences of the distinction made between associations and non-governmental organizations. UN على الدولة الطرف أن توفر معلومات عن آثار التمييز بين الاتحادات والمنظمات غير الحكومية.
    Lastly, the delegation had not responded to the Committee's question concerning a temporary special measure awarding scholarships to girls and should provide information on that very important action. UN وأخيرا، قالت إن الوفد لم يجب على سؤال اللجنة المتعلق بتدبير خاص مؤقت لتقديم منح تعليمية للفتيات، وإن عليه أن يقدم معلومات عن هذا الإجراء شديد الأهمية.
    In particular, States should provide information on: UN وينبغي بصورة خاصة قيام الدول بتقديم معلومات عما يلي:
    The Secretariat should provide information on a timely basis. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن توفر المعلومات في التوقيت المناسب.
    Additionally, it should provide information regarding OHCHR activities in supporting the capacity-building of Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوفر معلومات عن أنشطة مفوضية حقوق الإنسان في مجال دعم بناء قدرات الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus