We continue to stand shoulder to shoulder with the Government and people of Japan as they work to recover from that immense tragedy. | UN | ولا نزال نقف جنبا إلى جنب مع حكومة وشعب اليابان وهما يعملان للتعافي من تلك المأساة الهائلة. |
We have worked shoulder to shoulder in the fight against apartheid and racial discrimination. | UN | وقد عملنا جنبا إلى جنب في مكافحة الفصل العنصري والتمييز العنصري. |
Took kendall out too,when she needed a shoulder to cry on. | Open Subtitles | خرج مع كندال كذلك, عندما كانت بحاجة لكتف تبكي عليه |
In the case of the Maldives, the Office continues to stand shoulder to shoulder with the Government in facilitating the nurturing of the democratic culture in the Maldives. | UN | وفي حالة ملديف، يواصل المكتب العمل كتفاً إلى كتف مع الحكومة لتسهيل إذكاء الثقافة الديمقراطية في ملديف. |
The legislation was enacted to " provide some cushion to the hefty annual budgetary bills that the Government continues to shoulder to date to support the war disabled and the families of martyrs " . | UN | وقد سُن هذا التشريع " لتوفير بعض الدعم لنفقات الميزانية السنوية الضخمة التي تواصل الحكومة تحملها حتى الآن لتقديم الدعم لمعوقي الحرب وأسر الشهداء " (). |
But if you want a little warmth, a shoulder to cry on, a smile to cuddle up with you have to hide in dark corners like a criminal. | Open Subtitles | لكن لو تريد بعض الدفء وكتف تبكى عليه وابتسامة تحتضنك000 أنت يجب أن تختبىء فى الزوايا المظلمة مثل المجرم |
He'll need a shoulder to lean on... and then to sleep on. | Open Subtitles | وقال انه سوف يحتاج الى كتف لتتكئ على ... ومن ثم النوم على. |
There are common challenges that we must face shoulder to shoulder. | UN | وتوجد تحديات مشتركة يجب أن نواجهها جنبا إلى جنب. |
We want a Lebanon living independently, and we say that France will always stand shoulder to shoulder with Lebanon in its desire for independence. | UN | ونريد للبنان أن يعيش بصورة مستقلة، ونقول إن فرنسا ستقف دائما جنبا إلى جنب مع لبنان في رغبته في الاستقلال. |
Here, we work together to foster the dignity and worth of the human person, and, shoulder to shoulder, we promote the economic and social progress of all of our peoples. | UN | وهنا، نعمل معا لإعلاء كرامة الإنسان وقيمته، ونعزز، جنبا إلى جنب، التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوبنا. |
In many of these revolts, the indigenous people fought shoulder to shoulder with the African blacks. | UN | ففي الكثير من هذه الثورات حارب السكان الأصليون جنبا إلى جنب مع الأفارقة السود. |
Our Blue-Helmet soldiers have been working shoulder to shoulder with our brothers in Africa in restoring peace in this region. | UN | وجنودنا ذوي الخوذ الزرق يعملون جنبا إلى جنب مع أشقائنا في أفريقيا لاستعادة السلام في هذه المنطقة. |
All of us in the General Assembly stand shoulder to shoulder with them now as rescue and relief work continues. | UN | وكلنا الآن في الجمعية العامة نقف معهم جنبا إلى جنب بينما تستمر عمليات الإنقاذ والإغاثة. |
Usually,but,archer getting sick... you thought she'd ed a shoulder to lean on. | Open Subtitles | عادةً,لكن عندما مرض آرتشر إعتقدت أنها تحتاج لكتف لتبكي علية |
You expect us to fight shoulder to shoulder with the butchers who massacred our friends and defiled our daughters? | Open Subtitles | أنت تتوقع منا أن حارب كتفاً لكتف مع الجزارين الين ذبحوا أصدقائنا |
That all of us stand shoulder to shoulder, arm in arm, in a united Democratic Party. | Open Subtitles | جميعاً أن نقف كتفاً لكتف في حزب الديمقراطيينالمتوحدين.. |
If you need a shoulder to cry on, I have two. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين كتفاً لتبكي عليه فعندي كتفين |
94. What the Security Council in its resolution 2023 (2011) calls a diaspora tax is referred to by the Eritrean authorities as the 2 per cent development and rehabilitation tax, “enacted in 1994 by the National Assembly to provide some cushion to the hefty annual budgetary bills that the Government continues to shoulder to date to support the war disabled and the families of martyrs”.[33] | UN | 94 - ما يسميه مجلس الأمن في قراره 2023 (2011) " ضريبة الشتات " هو ما تشير إليه السلطات الإريترية باعتباره ضريبة التنمية والتأهيل البالغة نسبتها اثنان في المائة من الدخل، وهي ضريبة " سنتها في عام 1994 الجمعية الوطنية لتوفير بعض الدعم لنفقات الميزانية السنوية الضخمة التي تواصل الحكومة تحملها حتى الآن لتقديم الدعم لمعوقي الحرب وعائلات الشهداء " (). |
All I really want is a bit of companionship a shoulder to cry on, a smile to lean against. | Open Subtitles | كل ما أريده حقآ شيئا من الرفقة000 وكتف لأبكى عليه وابتسامة تريحنى ... |
If you need a shoulder to cry on, use mine, not Christian Ozera's. | Open Subtitles | إذا كنت في حاجة الى كتف تبكي عليه، استخدام الألغام، وليس المسيحية في Ozera. |
Our blue-helmeted soldiers have been working shoulder to shoulder with our brothers in Africa to restore peace in that region. | UN | ويعمل جنودنا من أصحاب الخوذ الزرق كتفا إلى كتف مع أشقائنا الأفريقيين في إعادة السلام إلى تلك المنطقة. |
It's, uh, shoulder to the wheel. | Open Subtitles | داوم على المثابرة |
We're finally standing shoulder to shoulder with the world. | Open Subtitles | إننا أخيراً نقف جنباً إلى جنب مع العالم |
The past two days of intense discussions were a clear indication that the international community is standing shoulder to shoulder in its efforts to combat non-communicable diseases. | UN | إن اليومين الأخيرين، وما شهداه من مناقشات مكثفة، ما هما إلا دلالة واضحة على وقوف المجتمع الدولي صفا واحدا في إطار الجهود العالمية المبذولة من أجل مكافحة الأمراض غير المعدية. |
Many have also struggled shoulder to shoulder against the minority racist domination. | UN | وناضل أيضا عدد كبير منهم، جنبا الى جنب، ضد سيطرة اﻷقلية العنصرية. |