"shouted" - Traduction Anglais en Arabe

    • صرخ
        
    • صرخت
        
    • بالصراخ
        
    • صاح
        
    • الصراخ
        
    • صحت
        
    • وصرخ
        
    • بصوت
        
    • كان يصيح
        
    • عليهما بعبارات
        
    • هتفوا
        
    • يصرخون
        
    • صرختُ
        
    • وصاح
        
    • بالصياح
        
    " In a minute, please," shouted the man behind it... Open Subtitles إنتظر دقيقة إن سمحت صرخ الرجل من خلف كتفه
    According to the Government, Kazuo Uchiyama subsequently shouted at the superintendent and attempted to punch him. UN وأفادت الحكومة، كازوو أوتشيّاما قد صرخ عقب ذلك في وجه المراقب وحاول لكمه.
    I shouted it into my phone on the Acela Quiet Car. Open Subtitles أنا صرخت بذلك عبر هاتفي في المقطورة الخاصة في القطار
    You shouted at your little girl the day she died. Open Subtitles لقد صرخت في وجه أبنتك الصغيرة في يوم موتها
    Dad shouted about accounts and whether she had an affair. Open Subtitles أخذ والدي بالصراخ عما إذا كانت لديها علاقة حميمة
    Mr. Christensen now shouted that it was all just about an Arab bastard - which, in the witness' opinion, was far too rude. UN عندئذ صاح السيد كريستنسن قائلاً إن المسؤول عن كل ذلك هو عربي قذر، وهو رأي يتسم في رأي الشاهد بفظاظة مفرطة للغاية.
    He shouted to no one, just a man alone in time with nothing but the cold squishiness of tuna salad to comfort him. Open Subtitles صرخ بذلك للفراغ مجرد رجل وحيد لا يملك إلا سلطة التونا البارده لطمأنته
    'shouted my great-uncle as he left in high dudgeon Open Subtitles هكذا صرخ خال أبي بينما كان يهم بالخروج وهو بحنق شديد
    So, someone shouted out his name, he stopped, giving you the chance to sneak up behind him, punch him in the back of the head. Open Subtitles لذا ، صرخ شخص ما اسمه ، عرج ، مما يتيح لك فرصة التسلل من خلفه ، لكمة له في الجزء الخلفي من الرأس.
    That gang of kids shouted vile things about me to the waiters." Open Subtitles لقد صرخ أطفال العصابة بأشياء حقيرة عنى للنوادل
    When I shouted, they put socks in my mouth and continued to rape me. UN وعندما صرخت وضعوا جوارب في فمي وواصلوا اغتصابي.
    When she leaned over me... I shouted that she'd had a wasp on her shoulder. Open Subtitles ‫وحين اقتربت مني صرخت ‫لأنني رأيت دبوراً فوق كتفها
    I shouted to my brother, "You must be brave and wait! Open Subtitles صرخت قائلاً لأخي يجب أن تكون شجاعاً وتنتظر، إننا قادمون لأجلك
    And when you shouted at us in Spanish, you sounded even meaner. Open Subtitles وعندما صرخت باللغة الاسبانية اصبحت اكثر وقاحة
    In addition to the Albanian patrol, a group of 20 civilians shouted and protested at the same time on the Albanian side of the border. UN وفي نفس الوقت قامت مجموعة من المدنيين، الى جانب الدورية الالبانية، بالصراخ والاحتجاج على الجانب الالباني من الحدود.
    He was about to pass through the checkpoint when a soldier shouted at him in Hebrew and shot him in the leg. UN وكان على وشك عبور نقطة التفتيش عندما صاح فيه أحد الجنود بالعبرية وأطلق النار على ساقه.
    Am I to be shouted at now? Open Subtitles أَيَتِمُّ الصراخ في وجهي الآن؟
    I got back up on the ridge and shouted then to Joe that I'd found the ridge, like that, I said, Open Subtitles عدت الى الحافة و صحت ل "جو أنني وجدت الحافة ,كذلك فلت
    He shouted at the soldiers to stop, as his family was still in the house. UN وصرخ مجدي عبد ربه طالبا من الجنود أن يتوقفوا لأن أسرته ما تزال داخل المنزل.
    They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green tents -- the tents housing the Banyamulenge. UN وذكروا أيضا أن المهاجمين قالوا بصوت عالٍ إنهم سيطلقون النار على الخيام الخضراء، أي التي تؤوي أفراد جماعة البنيامولينغي.
    The examining doctor established that he was in a highly agitated state, smelled distinctly of alcohol, shouted and used offensive language. UN أثبت الطبيب الذي فحصه أنه في حالة اضطراب شديد وأن رائحة الخمر تفوح منه بشكل واضح وأنه كان يصيح ويستخدم عبارات نابية.
    Instead of assisting them, the two officers shouted at and insulted the couple, ordering them not to come to the Negombo police station any more if they cared for their lives. UN وبدلاً من أن يقدم الضابطان المساعدة للزوجين، انهالا عليهما بعبارات السب والشتائم، وأمراهما بألا يأتيا أبداً إلى مركز نيغومبو للشرطة إذا كانا يخافان على حياتهما.
    Throughout the morning, a large number of people gathered on the Syrian side of the border, shouted messages across the border and sang Syrian nationalist songs. UN وتجمع عدد كبير من الناس طيلة الصباح في الجانب السوري من الحدود، هتفوا برسائل عبر الحدود وأنشدوا أغاني وطنية سورية.
    "Then all the reindeer loved him, and they shouted out with glee" Open Subtitles بعدها كل الرنات احبووة واصبحوو يصرخون بغبطة
    I've shouted "yes" till i was blue in the face! Open Subtitles لقد صرختُ بـ "أجل" , حتّى ازرقّ وجهي من الغضب
    Those who questioned him, shouted sexual words, insulted and humiliated him. UN وصاح مستجوبوه في وجهه بكلام بذيء وشتموه وأهانوه.
    Maybe your memory's failing you, but we all shouted Joe out of this house. Open Subtitles ربما ذاكرتك تخذلك لكن كلنا قمنا بالصياح لجو خارج هذا المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus