"show our" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظهر
        
    • لنظهر
        
    • نعرض
        
    • لإظهار
        
    As we move forward, we can show our love for this great city by not giving up our principles, our enthusiasm. Open Subtitles كما نحن مضينا قدمًا يمكن أن نظهر حبنا لهذه المدينة العظيمة من خلال عدم التخلي عن مبادئنا، لدينا الحماس
    It is vital that we all show our clear support for Ambassador Tanin through this process. UN ومن الأهمية أن نظهر جميعاً دعمنا الواضح للسفير تانين في هذه العملية.
    To work in true partnership we must first show our own commitment. UN ومن أجل العمل بشراكة حقيقية، يجب علينا أن نظهر أولا التزامنا الخاص بنا.
    We've invited him to the White House today to show our appreciation. Open Subtitles وقد دعوناه إلي البيت الأبيض لنظهر له امتناننا
    Well, now we're just gonna have to show our perfect little selves off to the world. Open Subtitles حسناً، الآن ينبغي علينا أن نعرض لمخفرنا أنفسنا بعض الشيء للعالم
    We continue therefore to observe this day in order to show our enduring commitment and solidarity to the peoples of the region. UN ولذلك، مازلنا نحتفل بهذا اليوم لإظهار التزامنا وتضامننا الدائمين حيال شعوب المنطقة.
    In adopting this resolution, we show our unfailing determination to do everything possible to prevent criminals and their unscrupulous suppliers from being able to act with impunity. UN باتخاذنا لهذا القرار، فإننا نظهر عزمنا الأكيد على بذل قصارى جهدنا لمنع إفلات المجرمين ومورديهم منعدمي الضمير من العقاب.
    Gentlemen, why don't we show our Red friend here some manners? Open Subtitles ايها السادة الأفاضل، لماذا لا نظهر لصديقنا الأحمر هنا بعض السلوكيات؟
    We Americans like to show our enthusiasm, freely. Open Subtitles نحن الأمريكيون نحب أن نظهر حماسنا , بحرية.
    We poor Jews have little in the way of coin, but we are rich in history, and we would like to show our gratitude to Your Holiness in whichever way God allows. Open Subtitles نحن اليهود الفقراء لدينا عائق في العملة. ولكن نحن أغنياء في التاريخ. ونود أن نظهر امتناننا لقداستكم,
    We thought it was important that we also show our respects. Open Subtitles إعتقدنا أنه من المهم أننا أيضآ نظهر إحترامنا.
    Listen, we would love to show our appreciation by entertaing you gentlemen tonight. Open Subtitles اسمع, نود أن نظهر امتناننا ونرفّه عنكم أيها السادة في هذه الليلة
    To be blood brothers, we kill an outsider... to show our loyalty to the brotherhood Open Subtitles لكي نكون أشقاء بالدم نقتل الغرباء لكي نظهر ولاءنا لهذه الأخوه
    It's one voice, it's not individual voices, that's why we don't show our faces, that's why we don't give our names. Open Subtitles إنَّه صوتٌ واحد , و ليسَ مجموعةَ أصوات , ذلك هو السبب أننا لا نظهر وجوهنا, و أيضاً ذلكَ هو السبب أننا لا نعطي أسمائنا.
    when I was a kid we didn't show our affection by head-butting. Open Subtitles حين كنت شابة لم نكن نظهر عواطفنا بصدم الرؤوس ببعضها
    This is just the way we choose to show our love for the greatest game on earth. Open Subtitles تلك فقط الطريقة التي أحببناها لنظهر حبنا لأعظم لعبة على وجه الأرض
    We're opening a club here to show our might Open Subtitles سنفتح مدرسة لتعليم الفنون القتالية لنظهر قوتنا
    So, as ZBZs, if we wanna show our entusiasmn, we snap. Open Subtitles لذا، كـ زي بي زي ، إذا أردنـا أن نعرض تحيتنـا بـ فرقعة الأصابع
    We need to show our wounds to Him, because He is the only one who can heal them. Open Subtitles نحتاج أن نعرض جراحنا عليه، لأنه وحده القدير على شفائها.
    Now is the time to show our solidarity with the people of Pakistan. UN حان الوقت لإظهار تضامننا مع الشعب الباكستاني.
    As a matter of urgency, we must come together to show our support for the work of United Nations and other humanitarian actors who make the difference between life and death in disaster-torn communities. UN يجب علينا أن نجتمع على نحو الاستعجال لإظهار دعمنا لعمل الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي لها أثرها فيما بين الحياة والموت في المجتمعات التي تمزقها الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus