"showing the status of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبين حالة
        
    • يبين حالة
        
    • التي توضح حالة
        
    • تبين مركز
        
    A list showing the status of the national reports received by the Secretariat pursuant to Article 15 is set out in table 1 of the annex to the present note. UN ويرد في الجدول 1 من المرفق بهذه المذكرة قائمة تبين حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة بموجب المادة 15.
    14. The database of recommendations showing the status of their implementation is seen by the Forum as a useful working tool. UN 14 - يعتبر المنتدى أن قاعدة البيانات المتعلقة بالتوصيات التي اعتمدتها والتي تبين حالة تنفيذها تشكل أداة عمل مفيدة.
    Country profiles, showing the status of implementation for all three conventions and information on best practices, successful projects, etc.; UN - نُبَذ قطرية، تبين حالة التنفيذ في الاتفاقيات الثلاث، ومعلومات عن أفضل الممارسات، والمشروعات الناجحة، ألخ.
    A summary table showing the status of implementation of NAPAs and the LDCs that are participating in the PPCR and AAP is provided in annex I to this document. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة جدول موجز يبين حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وأقل البلدان نمواً المشاركة في البرنامج التجريبي للقدرة على مواجهة تغير المناخ وفي برنامج التكيف الأفريقي.
    10. The Board has included in its reports an annex showing the status of implementation of the Board's recommendations as at 31 December 2005. UN 10 - وأدرج المجلس في تقاريره مرفقا يبين حالة تنفيذ توصيات المجلس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    25. The latest quinquennial report and the 1998 yearly supplement include a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN 25- يشمل التقرير الخمسي الأخير والملحق السنوي لعام 1998 عدداً من الجداول التي توضح حالة عقوبة الإعدام في شتى أنحاء العالم.
    Country profiles, showing the status of implementation for all three conventions and information on best practices, successful projects, etc.; UN - نُبَذ قطرية، تبين حالة التنفيذ في الاتفاقيات الثلاث، ومعلومات عن أفضل الممارسات، والمشروعات الناجحة، ألخ.
    Country profiles, showing the status of implementation for all three conventions and information on best practices, successful projects, etc.; UN - نُبَذ قطرية، تبين حالة التنفيذ في الاتفاقيات الثلاث، ومعلومات عن أفضل الممارسات، والمشروعات الناجحة، الخ.
    28. The latest quinquennial report and its revised version include a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN 28- يتضمن أحدث تقرير خمسي وصيغته المنقحة عدداً من الجداول التي تبين حالة عقوبة الإعدام في العالم.
    36. The latest quinquennial report and its revised version include a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN 36- يتضمن أحدث تقرير خمسي ونسخته المنقحة عدداً من الجداول التي تبين حالة عقوبة الإعدام في أنحاء العالم.
    Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. UN يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي.
    Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. UN يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي.
    Executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board biennial accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UN-Women activities. UN وتحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات كل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    Effective from their submissions for the year 2012, executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall, where applicable, transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board, annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director. UN واعتبارا من مشاريع ميزانياتها لعام 2012، تحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    10. The Board has included in its reports an annex showing the status of implementation of the Board's recommendations as at 31 December 2007. UN 10 - وأدرج المجلس في تقاريره مرفقاً يبين حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with the following table showing the status of each of the proposals presented in the initial report: Status UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين حالة كل مقترح من المقترحات المقدمة في التقرير الأولي:
    31. Upon request, the Advisory Committee was provided with a table showing the status of incumbency of international staff posts by section as at 20 November 2008. UN 31 - وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جدولاً يبين حالة شغل الوظائف الدولية حسب أبواب الميزانية حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    11. The Board has included an annex in each of its reports showing the status of implementation of the Board's recommendations for the biennium ended 31 December 2009. UN 11 - وأدرج المجلس في كل تقرير من تقاريره مرفقاً يبين حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    11. The Advisory Committee was provided with a table showing the status of expenditures for the period 2012/13 as at 31 December 2013 (see annex). UN 11 - تلقت اللجنة الاستشارية جدولا يبين حالة النفقات للفترة 2012/2013 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر المرفق).
    37. Mr. Medina (Morocco) said that, in the table showing the status of amounts due for troops and contingent-owned equipment, the figure given for Morocco was far below the actual amount due. UN ٧٣ - السيد مدينا )المغرب(: قال إنه في الجدول الذي يبين حالة المبالغ المستحقة للقوات والمعدات المملوكة للوحدات، الرقم الوارد للمغرب أدنى كثيرا من المبلغ الفعلي المستحق.
    18. The latest quinqennial report includes a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN ٨١- يشمل التقرير الخمسي اﻷخير عددا من الجداول التي توضح حالة عقوبة اﻹعدام في شتى أنحاء العالم.
    (b) Organizations of the United Nations system and the United Nations Office for Project Services entrusted with the execution or implementation of UNDP programme activities shall transmit to the Administrator, for submission to the Executive Board, annual accounts showing the status of resources allocated to them by the Administrator. UN (ب) تحيل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المنوطة بهما المسؤولية عن تنفيذ أنشطة البرنامج الإنمائي، أو المنوطة بهما عملية تنفيذ تلك الأنشطة، إلى مدير البرنامج حسابات سنوية تبين مركز الموارد المخصصة لها من مدير البرنامج وذلك لعرضها على المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus