"shows the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويبين
        
    • يبين
        
    • ويوضح
        
    • ويظهر
        
    • يوضح
        
    • ويبيّن
        
    • يدل على
        
    • ويبيِّن
        
    • وتبين
        
    • يظهر
        
    • يبيّن
        
    • ويُظهر
        
    • ويعرض
        
    • ويورد
        
    • يبيِّن
        
    Table 3 shows the Fund's investments in developing countries by book value in 2006 and 2008. UN ويبين الجدول 3 استثمارات الصندوق في البلدان النامية بحسب القيمة الدفترية في عامي 2006 و 2008.
    Table 14 shows the composition of members of these Standing Committees. UN ويبين الجدول 14 تكوين أعضاء هذه اللجان الدائمة. رجال الكابيول
    Figure 6 shows the total number of students enrolled. UN ويبين الشكل 6 أعلاه مجموع عدد الطلاب الملتحقين.
    This shows the need to make real efforts towards greater transparency. UN وهذا يبين ضرورة بذل جهود حقيقية نحو المزيد من الشفافية.
    See also indicator No. 3, which shows the proportion of women and men in different posts at different levels of academe. UN انظر إلى المؤشر رقم 3، الذي يبين نسب النساء والرجال في الوظائف المختلفة على مستويات مختلفة في الوظائف الأكاديمية.
    The following table shows the non-expendable property by categories. UN ويوضح الجدول التالي الممتلكات غير المستهلكة حسب الفئة.
    Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. UN ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة.
    Figure 11 shows the distribution of the number of units transferred per ten per cent transaction bands. UN ويبين الجدول 11 توزيع عدد الوحدات المنقولة حسب نطاقات تمثل 10 في المائة من المعاملات.
    Figure 1 below shows the types of violence experienced by women. UN ويبين الشكل 1 أدناه أنواع العنف التي تتعرض المرأة لها.
    Annex 1 shows the revised financial regulations and rules. UN ويبين المرفق 1 النظام المالي والقواعد المالية المنقحين.
    Figure V above shows the current main sources of financing. UN ويبين الشكل الخامس الوارد أعلاه مصادر التمويل الرئيسية الحالية.
    Table 8 shows the average number of cases per year since then. UN ويبين الجدول 8 متوسط عدد الحالات في السنة منذ ذلك الحين.
    Table 2 shows the emergency allocations added to total programme expenditure. UN ويبين الجدول ٢ اعتمادات الطوارئ المضافة الى مجموع الانفاق البرنامجي.
    This figure shows the alleged impact site, location B, in higher magnification. UN يبين هذا الشكل موقع الارتطام المزعوم، الموقع باء، بعد تكبير الصورة.
    For illustrative purposes, this report shows the effects on four broad categories. UN وﻷغراض التوضيح، يبين هذا التقرير اﻵثار المترتبة على أربع فئات رئيسية.
    Table 10 below shows the breakdown of civil service staff by professional category and by sex from 1993 to 1997. Table 10 UN والجدول رقم 10 التالي يبين توزيع الأعداد المتغيرة للوظائف العامة من عام 1993 إلى عام 1997، حسب الفئة المهنية والجنس.
    Figure 1 below shows the distribution of persons with special needs by sex based on the 2004 census. Figure 1 UN ويوضح الشكل رقم 1 أدناه توزيع ذوي الاحتياجات الخاصة حسب النوع وفقاً للتعداد العام للسكان لدولة قطر 2004.
    Figure XII shows the age distribution of all staff. UN ويظهر الشكل الثاني عشر التوزيع العمري لجميع الموظفين.
    The table below shows the percentages for access to credit for the purchase of land, by department. UN وفيما يلي جدول يوضح نسب الحصول على القروض من أجل شراء الأراضي، موزعة حسب المقاطعة.
    The table below shows the contributions currently available. UN ويبيّن الجدول أدناه التبرعات المتاحة حالياً.
    It shows the serious financial commitment in particular of developing countries, which deserves the support of the international community. UN وهذا يدل على الالتزام المالي الجاد، ولا سيما من جانب البلدان النامية التي تستحق دعم المجتمع الدولي.
    Table 1 below shows the Panel's estimated funding requirements for the next trienniums under two different scenarios. UN ويبيِّن الجدول 1 الوارد أدناه تقديرات احتياج التمويل لفترتي الثلاث سنوات التالية في إطار تصوّرَين افتراضيين مختلفين.
    The World Bank database shows the fixed fee, exchange rate margin and the total cost of sending $200 and $500. UN وتبين قاعدة البنك الدولي الرسم الثابت وهامش سعر الصرف والكلفة الإجمالية لتحويل مبلغ 200 دولار ومبلغ 500 دولار.
    All of this shows the very precarious situation afflicting Pakistan. UN وكل هذا يظهر الحالة المضطربة للغاية التي تعتري باكستان.
    35. Table 5 shows the status of information technology projects funded and undertaken in the biennium 2010-2011. UN 35 - يبيّن الجدول 5 حالة مشروعات تكنولوجيا المعلومات المموّلة والمنفذة في فترة السنتين 2010-2011.
    Table 17 shows the total birth and death rates for the Cook Islands population and its variations from 1990-2004. UN ويُظهر الجدول 17 إجمالي عدد الولادات والوفيات لسكان جزر كوك وتراوحاتها من عام 1990 إلى عام 2004.
    In the left bar for each year shows the revised estimates of `by-product'emissions for the respective years. UN 32 - ويعرض العمود الأيسر في الشكل 2 التقديرات المنقحة لانبعاثات ' المنتجات الثانوية` في كل سنة.
    Table 3 below shows the breakdown of the budgeted amount and actual expenditures incurred during the reporting period. UN ويورد الجدول ٣ أدناه تحليلا للمبلغ المدرج في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The following table shows the expenditure, by region, under this Fund, as well as the Reserve and Fund Balance movement during 2005. UN يبيِّن الجدول التالي النفقات موزعة حسب المنطقة في إطار هذا الصندوق، كما يبين الاحتياطي ورصيد الصندوق في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus