"shuttle services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات النقل المكوكي
        
    • خدمات نقل مكوكية
        
    • ذلك خدمة نقل
        
    • وخدمات النقل المخصص
        
    • خدمة حافلات مكوكية
        
    :: Operation of daily staff shuttle services UN :: تشغيل خدمات النقل المكوكي للموظفين اليومية
    The Mission operated daily shuttle services during the 5 working days, with a capacity of 1,000 passengers a day, and as requested during the weekends for all UNMIL personnel UN قامت البعثة بتشغيل خدمات النقل المكوكي اليومي خلال أيام العمل الخمسة في الأسبوع بطاقة بلغت 000 1 راكب كل يوم، وعند الاقتضاء أثناء عطلة نهاية الأسبوع، لفائدة جميع موظفي البعثة
    premises Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers per day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodation to Mission facilities/ UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملهم
    shuttle services for international and national staff were available on a regular basis Monday to Friday, while special shuttle services were available for international staff on Saturday and Sunday UN أُتيحت خدمات النقل المكوكية للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين بانتظام من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، في حين أُتيحت خدمات نقل مكوكية خاصة للموظفين الدوليين يومي السبت والأحد
    105. Special shuttle services will be offered by the Government of Brazil to representatives of Member States, intergovernmental organizations, the United Nations system, major groups and media between airports and hotel areas, and hotel areas and Riocentro from 12 to 23 June 2012. UN 105 - ستقدم حكومة البرازيل خدمات نقل مكوكية خاصة لممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية ووسائل الإعلام بين المطارات ومناطق الفنادق، وبين مناطق الفنادق ومركز ريو من 12 إلى 23 حزيران/ يونيه 2012.
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 4,196 United Nations personnel per week, including twice-weekly shuttle services to the regions (Saint-Marc, Gonaïves, Hinche, Jacmel, Miragoâne) where scheduled air movements have been discontinued UN تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية طيلة أيام الأسبوع لما متوسطه 196 4 موظفا من موظفي الأمم المتحدة أسبوعيا، بما في ذلك خدمة نقل مرتين في الأسبوع إلى مناطق (سان - مارك، وغوناييف، وهينش، وجاكميل، وميراغوان) التي تم فيها وقف الرحلات الجوية المنتظمة
    :: Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers per day, five days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodation to Mission facilities/premises UN :: تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملهم
    Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers per day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodations to Mission facilities/premises UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملها
    Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers per day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodations to Mission facilities/premises UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملها
    Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers a day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodations to Mission facilities/premises UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطل نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملها
    Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers a day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodations to Mission facilities/premises UN تشغيل خدمات النقل المكوكي اليومي لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وعند الاقتضاء أثناء عطلة نهاية الأسبوع، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق/أماكن عمل البعثة
    Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers a day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodations to Mission facilities/premises UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 راكب كل يوم، وخمسة أيام في الأسبوع، وعند الاقتضاء أثناء عطلة نهاية الأسبوع، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق/أماكن العمل التابعة للبعثة
    Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers per day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodation to Mission facilities/premises UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق/أماكن العمل التابعة للبعثة
    Operation of daily shuttle services for 1,000 passengers a day, 5 days a week, and as required during weekends, for United Nations civilian and police personnel, military observers and staff officers from their accommodations to Mission facilities/premises UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 راكب كل يوم، وخمسة أيام في الأسبوع، وعند الاقتضاء أثناء عطلة نهاية الأسبوع، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق/أماكن العمل التابعة للبعثة
    As a result, the Mission had to resort to utilizing 14 individual contractors to meet operational requirements, taking into account that the security situation in Haiti remains unchanged, which prevents staff members from using private vehicles or local transportation, thereby leading to an increased demand for shuttle services to accommodate staff movement on a daily basis. UN ونتيجة لذلك، اضطرت البعثة إلى الاستعانة بـ 14 من الأفراد المتعاقدين لتلبية الاحتياجات التشغيلية، ذلك أن الحالة الأمنية في هايتي لا تزال دون تغيير، مما يمنع الموظفين من استخدام المركبات الخاصة أو وسائل النقل المحلية، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة الطلب على خدمات النقل المكوكي لاستيعاب تنقلات الموظفين يوميا.
    89. Special shuttle services will be offered by the Government of Samoa to all participants between airports and hotel areas, and hotel areas and the Faleata Sports Complex from 24 August to 7 September 2014. UN 89 - ستقدم حكومة ساموا خدمات نقل مكوكية خاصة لجميع المشاركين بين المطارات ومناطق الفنادق، وبين مناطق الفنادق ومجمع فاليتا الرياضي في الفترة من 24 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2014.
    Special shuttle services will be offered by the Government of Brazil to representatives of Member States, intergovernmental organizations, the United Nations system, major groups and the media between airports and hotel areas and hotel areas and Riocentro from 12 to 23 June 2012. UN وستوفر الحكومة البرازيلية خدمات نقل مكوكية خاصة لممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية ووسائل الإعلام بين المطارات ومناطق الفنادق، وبين مناطق الفنادق ومنطقة مركز ريو، من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2012.
    Special shuttle services will be offered by the Government of Samoa to representatives of States, intergovernmental organizations, the United Nations system, NGOs and other major groups and the media between airports and hotel areas and hotel areas and the Faleata Sports Complex from 24 August to 7 September 2014. UN وستوفّر حكومة ساموا خدمات نقل مكوكية خاصة لممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات الرئيسية الأخرى ووسائط الإعلام بين المطارات ومناطق الفنادق، وبين مناطق الفنادق ومجمّع فاليتا الرياضي، في الفترة من 24 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2014.
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 4,196 United Nations personnel per week, including twice-weekly shuttle services to the regions (Saint-Marc, Gonaïves, Hinche, Jacmel, Miragoâne) where scheduled air movements have been discontinued UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية طيلة أيام الأسبوع لما متوسطه 196 4 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الأسبوع، بما في ذلك خدمة نقل مرتين في الأسبوع إلى مناطق (سان - مارك، وغوناييف، وهينش، وجاكميل، وميراغوان) التي توقفت فيها الرحلات الجوية المجدولة
    She asked what the United Nations policy on non-payment of rent was, on what authority the Organization had continued to fund the maintenance, cleaning, messenger, security and shuttle services provided to UNITAR, and whether the Institute had explored the option of charging for the services currently provided to diplomatic personnel at no cost. UN وتساءلت عن سياسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بعدم دفع الإيجار، وعلى أي سند قانوني استمرت المنظمة في تمويل تكاليف الصيانة، والنظافة، والسعاة، والأمن وخدمات النقل المخصص المقدمة للمعهد، وما إذا كان المعهد قد استطلع خيار فرض رسم على الخدمات التي يقدمها حاليا للدبلوماسيين بدون تكلفة.
    Only the hotels listed will have shuttle services to/from Tocumen International Airport and to/from the Atlapa Convention Center. UN والفنادق المدرجة في القائمة هي وحدها التي ستوفِّر خدمة حافلات مكوكية من وإلى مطار توكيمن الدولي ومن وإلى مركز مؤتمرات أتلابا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus