Of course not. Yet if I had known of your return from Sicilia.. | Open Subtitles | بالطبع لا, إن لم اكُن أعرف بعودتك حالاً من صقلية. |
Oh, the clime of Sicilia has most certainly restored health. | Open Subtitles | جَو صقلية بالتأكيد يُعيد الصحة بالتأكيد. |
We must prove this fucking house in order. And prompt decision for his quick return to Sicilia. | Open Subtitles | لابد ان نثبت مكانة هذا البيت و نُطالب بقرار عودتهِ فى صقلية. |
Should he fail to realize that his house... his name... is in proper hands, a forced return to Sicilia will eventually arise. | Open Subtitles | عليهِ أن يُدرك ان إسم منزله في أيدى أمينة. الإجبار على العودة إلى صقلية سوف يَظهر وقتها. |
I assume you return to Sicilia. | Open Subtitles | أفترض أنكَ سوف تعود إلى صقلية ز لأن صحتك.. |
Time ill considered for assault towards wheat in Sicilia. | Open Subtitles | هذا وقت سيء للخروج لحصد القمح من (صقلية) |
Whilst he lays assault on the man in Sicilia? | Open Subtitles | بينما يضع الهجوم على رجال صقلية ؟ |
I am for Sicilia with those yet loyal and points beyond. | Open Subtitles | الآن لدي ولاء قوم صقلية ويقفون معي |
One widen by your schemes in Sicilia. | Open Subtitles | إنه أمر قد أزداد بحاشيتك من صقلية |
And shall remain from Sicilia longer still. | Open Subtitles | و سوف أظل بعيداً عن صقلية كثيراً. |
Aurelia tells me Sicilia is an island blessed by the gods. | Open Subtitles | (أوريليا) أخبرتني أن (صقلية) جزيرة مباركة من قبل الآلهة |
Shipment received this day from Sicilia, with another to arrive upon the kalends. | Open Subtitles | وصلت حصص الحبوب من (صقلية) اليوم، وثمة أخرى ستصل أول الشهر |
We break for Sicilia, and the promise of blood. It is ill time for drink. | Open Subtitles | إننا راحلون إلى (صقلية) للقتال والدماء هذا ليس وقت الشراب |
I would not have our stores fall below reasonable note. See more grain brought from holdings in Sicilia. | Open Subtitles | لن أرضى بأن يقل مخزوننا، أبعث في طلب المزيد من الحبوب من (صقلية) |
I fear blood soon to replace desired coin, when news meets of the rebel king's madness in Sicilia. | Open Subtitles | -أخشى أن الدماء قريبًا ستحل محل النقود .. -حينما تصل أخبار جنون الملك الثائر في (صقلية ) |
Spartacus moves against Crassus on Sicilia? | Open Subtitles | -سبارتاكوس) يتحرك ضد (كراسوس) في (صقلية)؟ ) |
We shall slip from Sicilia after Crassus' men have landed to engage us. | Open Subtitles | سوف نذهب له من تجاه صقلية حيث سيكون رجال (كراسوس) متحضرون لمواجهتنا |
We follow path to frozen death, while Spartacus sails towards warm embrace of Sicilia. | Open Subtitles | أي سبيل مميت بينما (سبارتاكوس) يبحر بهدوء في تجاه صقلية |
How does he fare in Sicilia? | Open Subtitles | ماهي جرأتهُ في صقلية ؟ |
It brought much joy when you departed for the wet shores of Sicilia. | Open Subtitles | إنه يجلب بهجة أكثر عندما تغادر إلى شواطىء (صقلية) المبتلة |
This morning, Sicilia and I went to the infirmary. | Open Subtitles | ! . أنا و"سيشيليا" ذهبنا صباحاً للمستشفى |