Good thing you came to this side. The other side's underwater. | Open Subtitles | أمرا جيد وصولكم الى هذا الجانب الجانب الاخر ملئ بالماء |
The Russian side's readiness to work in earnest and constructively is evident in the amendments we circulated on the draft resolution. | UN | إن استعداد الجانب الروسي للعمل بجد وبشكل بنّاء واضح في التعديلات التي وزعناها لمشروع القرار. |
Since summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the ceasefire. | UN | فمنذ صيف عام 2003 كانت هناك زيادة حادة في انتهاكات الجانب الأرميني لوقف إطلاق النار. |
However, facts testify that since summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the ceasefire. | UN | غير أن الوقائع تبرهن على زيادة كبيرة في انتهاكات وقف إطلاق النار من الجانب الأرميني منذ صيف سنة 2003. |
4. Article 80 requires that a party's " act or omission " cause the other side's failure to perform. | UN | 4- تشترط المادة 80 أن يكون " فعل أو اغفال " من أحد الطرفين سبب عدم التنفيذ من جانب الطرف الآخر. |
The Georgian side's peace plan and unilaterally undertaken steps are confirmation of this. | UN | وخطة السلام للجانب الجورجي والتدابير التي اتُخذت من طرف واحد تأكيد لذلك. |
That decision was taken in spite of the other side's fierce opposition. | UN | وتم اتخاذ هذا القرار بالرغم من المعارضة الشرسة من الجانب الآخر. |
To a great extent, it very much coincides with the other side's view. | UN | ويتفق، إلى حد كبير، مع رأي الجانب الآخر. |
That said, one side's breach of international law does not exempt another from the need to abide by it. | UN | ومع ما سبق، فإن خرق أحد الجانبين للقانون الدولي لا يعفي الجانب الآخر من واجب الامتثال له. |
The Greek Cypriot side's campaign of blatant misinformation is paralleled by a militarization effort on a large scale. | UN | وحملة التضليل الصارخة من الجانب القبرصي اليوناني يوازيها جهد تسليحي واسع النطاق. |
It is evident from the foregoing that the Greek Cypriot side's complaints regarding cultural property have no basis and are utterly unjustified. | UN | ويتضح مما سبق أن تذمرات الجانب القبرصي اليوناني فيما يتعلق بالممتلكات الثقافية لا أساس لها ولا مبرر لها بالمرة. |
Efforts to obtain the Abkhaz side's consent to the opening of a branch of the human rights office in Gali continue. | UN | والجهود مستمرة للحصول على موافقة الجانب الأبخازي على فتح فرع لمكتب حقوق الإنسان في غالي. |
Each side's commander has discretionary authority to appoint members, and those appointments are not subject to approval by the other side. | UN | وللقائد الأعلى سلطة تقديرية في تعيين الأعضاء، وهذه التعيينات لا تخضع لموافقة الجانب الآخر. |
That decision re-attests once again to the Israeli side's lack of good faith, since it always reneges on agreements it has entered into. | UN | ويدل ذلك القرار مجددا على افتقار الجانب اﻹسرائيلي إلى حسن النويا، فهو قد اعتاد النكوث بالاتفاقات التي يبرمها. |
Unfortunately, Mr. Christofias displayed a very intransigent attitude, expressing the Greek Cypriot side's determination to continue with the research activity. | UN | ولسوء الحظ، كان موقف السيد كريستوفياس في غاية التعنت، إذ أعرب عن تصميم الجانب القبرصي اليوناني على مواصلة الأنشطة البحثية. |
The above-mentioned fact is evidence of the Russian side's repeated attempts to proceed with and further expand its military intervention in and occupation of the territory of Georgia. | UN | ويندرج هذا العمل ضمن محاولات الجانب الروسي المتكررة للمضي في توسيع نطاق تدخله العسكري واحتلاله أراضي جورجيا. |
It is important to note that the Armenian side's territorial claims were not limited to Nagorny Karabakh. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مطالبات الجانب الأرمني الإقليمية لم تتوقف عند ناغورني كاراباخ. |
We strongly condemn the Israeli side's construction of the protection wall. | UN | وندين بشدة قيام الجانب الإسرائيلي ببناء حائط الحماية. |
In summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the cease-fire. | UN | وشهد صيف عام 2003 زيادة كبيرة في انتهاكات الجانب الأرميني لوقف إطلاق النار. |
5. Article 80 requires that a party's failure to perform be " caused by " the other side's act or omission. | UN | 5- تشترط المادة 80 أن يكون عدم قيام طرف بالتنفيذ " بسبب " فعل أو اغفال من جانب الطرف الآخر. |
UNFICYP maintains that whenever civilians cross the other side's ceasefire line in a non-belligerent manner, they and their belongings should be returned without delay. | UN | وتتمسك قوة اﻷمم المتحدة بموقفها القائل إنه حيثما يتعلق اﻷمر بمدنيين يعبرون خـط وقف إطلاق النار التابع للجانب اﻵخر، فإنه ينبغي إعادتهم وممتلكاتهم دونما تأخير. |