"side-effects" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانبية
        
    • جانبية
        
    • الجانبيه
        
    • بعض الأعراض
        
    That intolerance medicine and its side-effects could've have ruined us. Open Subtitles دواء الحساسية ذاك و أثاره الجانبية كادت أن تدمرنا
    If they do that, even this agonizing crisis may have some positive side-effects. UN فإن فعلت ذلك، فربما يكون لهذه اﻷزمة المؤلمة بعض اﻵثار الجانبية اﻹيجابية.
    But the side-effects and adverse consequences of this trend have also been increasingly evident. UN إلا أن اﻵثار الجانبية والعواقب الضارة لهذا الاتجاه تتضح بطريقة متزايدة.
    We must defeat the negative forces on both sides to enable us to survive, especially given how the Middle East is suffering from this problem, which is linked to terrorism and its increasingly alarming side-effects. UN سيما وان الشرق الأوسط يعاني من هذه الا شكالية التي ارتبطت بالإرهاب وما له من آثار جانبية متفاقمة.
    At the same time, there are looming dangers, harmful side-effects and new problems whose scale and nature we are not yet capable of identifying correctly. UN وفي الوقت نفسه ثمة أخطار في الأفق وآثار جانبية ضارة ومشاكل جديدة لم نستطع للآن تحديد نطاقها وطبيعتها على الوجه الصحيح.
    The use of contraceptive pills is not a common method because of the high prices and fear of side-effects. UN واستخدام حبوب منع الحمل ليس طريقة شائعة بسبب ارتفاع اﻷسعار وخشية اﻵثار الجانبية.
    The costs and effectiveness of individual measures in these Parties, potential synergies or negative side-effects have not been studied. UN ولم تُدرس تكاليف وفعالية آحاد التدابير في هذه الأطراف أو أوجه التضافر الممكنة للطاقات أو الآثار الجانبية السلبية.
    Although progress has been made since the Fifth Review Conference, such as the development of a number of drugs reportedly effective against pox virus infection, their side-effects may well preclude these drugs from prophylactic use. UN ورغم التقدم الذي سُجل منذ المؤتمر الاستعراضي الخامس كتطوير عدد من الأدوية التي قيل عنها إنها تشفي من الإصابة بفيروس الجدري، فإن الآثار الجانبية لتلك الأدوية قد تستبعدها من الاستعمال الوقائي.
    Calculation of costs or possible side-effects is another complicated matter that requires experience and professional knowledge. UN ويعد حساب التكاليف أو الآثار الجانبية مسألة معقدة أخرى تتطلب خبرة ومعرفة مهنية.
    There is evidently a need for complimentary policies to deal with such side-effects. Poverty UN وواضح أن هناك حاجة إلى وضع سياسات تكميلية لمعالجة هذه اﻵثار الجانبية.
    It is incumbent upon the Government to cushion the negative side-effects of transition - without altering the essential direction of reform. UN ويتعين على الحكومة أن تلطف من حدة اﻵثار الجانبية السلبية للمرحلة الانتقالية دون أن تعدل الاتجاه اﻷساسي لﻹصلاح.
    Special attention needs to be given to the continuous surveillance of contraceptive safety and side-effects. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لمراقبة أمان وسائل منع الحمل وآثارها الجانبية بصفة مستمرة.
    We know that the side-effects of the sanction regimes are a reason for concern. UN إننا نعلم أن اﻵثار الجانبية لنظم الجزاءات مدعاة للقلق.
    One of the side-effects is a skin condition that obscures your prints. Open Subtitles أحد الأضرار الجانبية لذلك العلاج أنه يتسبب في الإصابة بحالة جلدية تحجب بصمات يدك
    Then I discovered severe side-effects in the animals and contacted the management. Open Subtitles ثم إكتشفت خطورة الأعراض الجانبية في الحيوانات وتواصلت مع الإدارة
    Look, he got the side-effects, okay? Open Subtitles انظر ،لقد ظهرت الاعراض الجانبية عليه ،حسناً؟
    One of the possible side-effects of Naproxen is a decrease in the prostaglandin, which protects the stomach lining from its own acid. Open Subtitles وأحد الأعراض الجانبية للنابروكسين أنّه يقلل مادة البروستاجلاندين والتي تحمي بطانة المعدة من الحمض المعدي الذي تُفرزه
    Our priorities also include the problem of the side-effects of mobile telephone use. UN كما أن مشكلة ما لاستخدام الهواتف المحمولة من آثار جانبية تدخل ضمن نطاق أولوية المنظمة.
    Yet even in the producer countries, the apparent employment gains are more than offset by insidious and deep-rooted side-effects. UN ولكن حتى في البلدان المنتجة نجد أن الزيادات البادية في العاملة كثيرا ما تفوقها آثار جانبية خبيثة متعمقة الجذور.
    They were viewed as externalities or side-effects. UN إذ ينظر إليها بمثابة مظاهر خارجية أو آثار جانبية.
    Because of the drugs that I take for the pain, because of the drugs that I take for the side-effects of the other drugs... Open Subtitles بسبب الحبوب الي اخذها للألم بسبب الحبوب التي اخذها لأجل لأجل الأعراض الجانبيه التي رأيتني عليها
    It helps to slow the disease, but 16 percent of the test animals suffered fatal side-effects. Massive strokes. So you covered it up? Open Subtitles لكنّ 16 بالمئة من حيوانات التجارب عانت بعض الأعراض المميتة "سكتة دماغية" هائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus