Proposed United Nations integrated office in Sierra Leone after departure of UNAMSIL | UN | مكتب متكامل مقترح للأمم المتحدة في سيراليون بعد مغادرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
The Foundation young people went to Haiti after the earthquake in 2010 and to Sierra Leone after the war to assist in providing safe havens for refugees. | UN | توجَّه الشبان العاملون في المؤسسة إلى هايتي بعد الزلزال الذي حدث في عام 2010 وإلى سيراليون بعد الحرب وذلك لتوفير أماكن إيواء آمنة للاجئين. |
Since it will be my final report on UNIPSIL, it also takes stock of the overall implementation of the UNIPSIL mandate since the establishment of the mission in 2008 and provides an assessment of the remaining challenges facing Sierra Leone after drawdown. | UN | وبما أنه سيكون تقريري النهائي عن مكتب بناء السلام، فإنه يستعرض التنفيذ العام لولاية المكتب منذ إنشاء البعثة في عام 2008 ويقدم تقييما للتحديات المتبقية التي تواجه سيراليون بعد تصفية المكتب. |
Specifically, the restoration of the rule of law in Sierra Leone, after 11 years of a profitless conflict, was essential if the root causes of the conflict were to be resolved and a just and equitable society established. | UN | وقال إن استعادة سيادة القانون إلى سيراليون بعد 11 سنة من الصراع غير المفيد، تشكِِِِّّّّل على وجه التحديد أمراً أساسياًّ إذا أريدَ حل الأسباب الجذرية للصراع وإنشاء مجتمع منصف. |
It will therefore be important for the United Nations to remain adequately engaged in Sierra Leone after the elections, in order to protect the gains achieved. | UN | ولهذا من الأهمية بمكان أن تظل الأمم المتحدة منخرطة بما فيه الكفاية في سيراليون بعد الانتخابات من أجل حماية المكاسب المحرزة. |
Thereafter, AJC has worked to promote these matters through meetings and discussions among experts; for example, the Africa Institute convened a meeting in New York to discuss with the departing Special Representative of the Secretary-General policies and practices needed in Sierra Leone after the end of conflict to promote these same goals. | UN | وبعد ذلك، عمل المجلس على الترويج لتلك المسائل من خلال اجتماعات للخبراء ومناقشات فيما بينهم؛ فعلى سبيل المثال، عقد معهد أفريقيا اجتماعا في نيويورك مع الممثل الخاص للأمين العام، المنتهية ولايته، لمناقشة السياسات والممارسات اللازم اتباعها في سيراليون بعد نهاية النزاع من أجل تعزيز تلك الأهداف. |
In this regard, I am greatly encouraged by the outcome of the Consultative Group meeting recently held in London, where donors pledged further support to Sierra Leone after the departure of UNAMSIL. | UN | وإنه لأمر مشجع للغاية، في هذا الصدد، أن أرى نتائج اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود مؤخرا في لندن، الذي تعهد فيه المانحون بتقديم مزيد من الدعم إلى سيراليون بعد مغادرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
On 19 September, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on the situation in Sierra Leone after the second round of the presidential elections. | UN | في 19 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري غينو، بشأن الحالة في سيراليون بعد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية. |
On 19 September, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Sierra Leone after the second round of the presidential elections. | UN | وفي 19 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في سيراليون بعد الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية. |
Other positive developments towards lasting peace in Africa include the signing of an agreement between the Democratic Republic of Congo and the Rwandese Republic, the holding of peaceful elections in Sierra Leone after years of bitter civil war, and continuing efforts towards reconciliation of the warring factions in Somalia. | UN | وتتضمن التطورات الإيجابية الأخرى صوب إرساء السلام الدائم في أفريقيا التوقيع على اتفاق بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا، وإجراء انتخابات سلمية في سيراليون بعد سنوات من الحرب الأهلية المريرة، والجهود المستمرة من أجل تحقيق المصالحة بين الفصائل المتحاربة في الصومال. |
The PBC sent a fact-finding mission to Sierra Leone after the onset of political instability in March, thereby helping to prevent further deterioration in the situation. | UN | وأرسلت بعثة تقصي حقائق إلى سيراليون بعد بدء حالة من عدم الاستقرار السياسي في آذار/مارس، وبالتالي ساعدت في الحيلولة دون مزيد من التدهور في الوضع. |
In the same resolution, the Council welcomed my proposal to submit additional recommendations in early 2004 concerning a possible residual United Nations peacekeeping presence in Sierra Leone after the termination of the UNAMSIL mandate, which under the current drawdown plan, is scheduled to take place in December 2004. | UN | وفي القرار نفسه، رحب المجلس باقتراحي تقديم توصيات إضافية في مطلع عام 2004 بشأن احتمال الاحتفاظ بوجود للأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون بعد انتهاء ولاية البعثة، التي من المقرر، بموجب خطة التخفيض الحالية، أن تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
398. The Special Rapporteur transmitted one allegation of violation of the right to life to the Government of Sierra Leone after having been informed that 24 soldiers were executed by a firing squad, allegedly under the command of the Ceasefire Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) on 19 October 1998. | UN | 398- أحالت المقررة الخاصة إدعاء بانتهاك الحق في الحياة إلى حكومة سيراليون بعد أن أُبلغت بأن 24 جندياً أعدموا على أيدي فريق إعدام يدعى أنه تحت إمرة فريق مراقبة إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الغربية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Recognizing the humanitarian nature of the case, the Chairman in his reply stated that the Committee would reconsider the travel ban waiver request for Mr. Sankoh upon receiving written assurances that legal provisions were in place to ensure that Mr. Sankoh would be kept in the custody of the Special Court for Sierra Leone while travelling to receive medical attention, and that he would be returned to Sierra Leone after treatment. | UN | وذكر رئيس اللجنة في رده، إقرارا منه بالطابع الإنساني لهذه الحالة، أن اللجنة ستنظر في طلب رفع القيود على سفر السيد سنكوح لدى تلقيها تأكيدات خطية بوجود أحكام قانونية تكفل وضعَ السيد سنكوح رهن التحفظ لدى المحكمة الخاصة لسيراليون إبان سفره لتلقي رعاية طبية، وأنه ستجري إعادته إلى سيراليون بعد تلقيه العلاج. |
25. Ms. Sulimani (Sierra Leone), after paying a tribute to her compatriot Ishmael Beah, asked whether the Special Representative could give special consideration to the use of children as human shields in conflicts, a tactic adopted by warring parties in her country. | UN | السيدة سليماني (سيراليون): بعد أن أشادت بمواطنها إسماعيل بيه، تساءلت عما إذا كان يمكن للممثلة الخاصة أن تولي اهتماماً خاصاً لمسألة استخدام الأطفال في الصراعات كدروع بشرية، وهو تكتيكٌ تتبعه الأطراف المتحاربة في بلدها. |
b Start-up requirements for 2008 for UNIPSIL have been funded by utilizing estimated unencumbered balances from the United Nations Integrated Office in Sierra Leone after taking into account its liquidation requirements for the period from 1 October to 31 December 2008 (see also A/63/346/Add.3). | UN | (ب) احتياجات بدء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2008، مولت باستخدام تقديرات الأرصدة الحرة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بعد احتساب احتياجات تصفيتها للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر أيضا (A/63/346/Add.3. |
81. Considering the myriad of human rights issues in Sierra Leone, it is imperative that a strong human rights presence be maintained in Sierra Leone after the termination of UNAMSIL, in an integrated United Nations system as envisaged by the Secretary-General in his twenty-fifth report on UNAMSIL (S/2005/273, para. 63). | UN | 81 - وبالنظر إلى العدد الضخم من مسائل حقوق الإنسان في سيراليون، من الضروري الحفاظ على وجود قوي لحقوق الإنسان في سيراليون بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في إطار نظام متكامل للأمم المتحدة كما توخى الأمين العام في تقريره الخامس والعشرين عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2005/273، الفقرة 63). |
Having considered the report of the Secretary-General of 26 April 2005 (S/2005/273), and noting with approval his observations in paragraph 65 on the drawdown schedule of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and in paragraphs 63 to 64 on the need for a strong United Nations system presence in Sierra Leone after the withdrawal of UNAMSIL, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/273)، وإذ يشير مع الموافقة إلى ملاحظاته الواردة في الفقرة 65 عن البرنامج الزمني لتقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإلى ملاحظاته الواردة في الفقرتين 63 و 64 بشأن الحاجة إلى وجود قوي لمنظومة الأمم المتحدة في سيراليون بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، |
Having considered the report of the Secretary-General of 26 April 2005 (S/2005/273), and noting with approval his observations in paragraph 65 on the drawdown schedule of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and in paragraphs 63 to 64 on the need for a strong United Nations system presence in Sierra Leone after the withdrawal of UNAMSIL, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/273)، وإذ يشير مع الموافقة إلى ملاحظاته الواردة في الفقرة 65 عن البرنامج الزمني لتقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإلى ملاحظاته الواردة في الفقرتين 63 و 64 بشأن الحاجة إلى وجود قوي لمنظومة الأمم المتحدة في سيراليون بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، |