"sierra leone and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيراليون وغيرها
        
    • وسيراليون وغيرها
        
    • سيراليون وفي غيرها من
        
    • وسيراليون وغيرهما
        
    • سيراليون والأطراف الأخرى
        
    The outcome of these preliminary discussions is now being reviewed by the Government of Sierra Leone and other members of ECOWAS. UN وتقوم حكومة سيراليون وغيرها من أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اﻵن باستعراض نتائج هذه المناقشات اﻷولية.
    While the responsibility for protecting those groups rested with his Government, international organizations could play an effective role by helping Sierra Leone and other third-world countries come to grips with their economic problems through various schemes, in particular those which tackled their debt burden. UN وبينما تقع على حكومته مسؤولية حماية هاتين الفئتين، فإن المنظمات الدولية تستطيع أن تلعب دورا فعالا عن طريق مساعدة سيراليون وغيرها من بلدان العالم الثالث لمعالجة مشاكلها الاقتصادية من خلال برامج مختلفة، ولا سيما تلك التي تتصدى لمعالجة أعباء ديونها.
    The establishment of the Human Rights Commission of Sierra Leone and other institutions in charge of human rights is contributing to equipping the State with an institutional structure to better cope with international human rights obligations. UN ويسهم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وغيرها من المؤسسات المسؤولة عن حقوق الإنسان في تزويد الدولة بهيكل مؤسسي للتعامل بشكل أفضل مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان.
    Moreover, consultations continued between the Secretaries-General of the two organizations with regard to other important and urgent issues of common concern, including the question of Palestine, the situation in the Middle East, Somalia, Kosovo, Sierra Leone and other matters. UN وهناك تشاور مستمر بين اﻷمينين العامين للمنظمتين حـــول العــديد من القضايا ذات الاهتــمام المشترك ومن بينها قضية فلســطين والوضع في الشرق اﻷوسط والصومال وكوسوفو وسيراليون وغيرها.
    Efforts in relevant programmes were thus needed, in order to avoid the instability seen in Sierra Leone and other post-conflict countries. UN ولذا، فإن الأمر بحاجة إلي جهود في البرامج ذات الصلة تلافيا للاضطرابات المتوقعة في سيراليون وفي غيرها من البلدان الخارجة من الصراعات.
    The next step should be strengthening the relevance of the strategies as a tool to generate enhanced support for peacebuilding in Burundi, Sierra Leone and other countries. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية تعزيز أهمية الاستراتيجيات كأداة لتقديم الدعم المعزز لبناء السلام في بوروندي وسيراليون وغيرهما من البلدان.
    The Human Rights Commission of Sierra Leone and other human rights institutions are facing enormous financial constraints which limit their capacity to comply with their tasks. UN وتواجه لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وغيرها من مؤسسات حقوق الإنسان صعوبات مالية هائلة تحد من قدرتها على الامتثال لمهامها.
    Witness safe houses have been closed and the Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the Security Building to a Peace Museum. UN كما أُغلقت البيوت الآمنة المخصصة لإقامة الشهود وتعمل المحكمة حاليا مع حكومة سيراليون وغيرها من الجهات المعنية على تحويل مبنى الأمن إلى متحف للسلام.
    To that end, the United Nations would be collaborating with the Government of Sierra Leone and other relevant actors to develop suitable institutions, including specific provisions relating to children. UN ولهذه الغاية، ستتعاون الأمم المتحدة مع حكومة سيراليون وغيرها من الفعاليات ذات الصلة من أجل تطوير المؤسسات المناسبة، بما في ذلك إدراج أحكام محددة فيما يتصل بالأطفال.
    43. Both in its conclusions and in its recommendations, the ECOWAS Mission has drawn attention to the need for the United Nations to deploy observers to the Liberian border with Sierra Leone and other entry points. UN 43 - وتنبه بعثة الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا، في استنتاجاتها وفي توصياتها على حد سواء، الانتباه إلى ضرورة أن تنشر الأمم المتحدة مراقبين على الحدود الليبرية مع سيراليون وغيرها من نقاط العبور.
    While the details of this proposal can be changed or improved, what matters most to Sierra Leone and other supporters of this proposal is that the establishment of this Service would be beneficial to the United Nations and to humankind. " UN وفي حين أن تفاصيل هذا المقترح يمكن أن تتغير أو أن تتحسن، فإن أهم اعتبار لدى سيراليون وغيرها من مؤيدي هذا المقترح هو أن يكون إنشاء هذه الدائرة مفيدا لﻷمم المتحدة ولﻹنسانية جمعاء.
    56. The experience of Sierra Leone and other countries emerging from conflict indicated clearly that there was a gap in the international community's capacity to respond promptly to impunity. UN 56 - وقال إن تجربة سيراليون وغيرها من البلدان البازغة من الصراع تدل بجلاء على وجود فجوة في قدرة المجتمع الدولي على الرد فورا على الإفلات من العقاب.
    With military and civilian components, UNAMSIL has a multidisciplinary mandate to cooperate with the Government of Sierra Leone and other parties to the Lomé Peace Agreement in its implementation of the Lomé Agreement and to assist in the disarming, demobilization and reintegration of excombatants. UN وقد أسندت إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون التي تتكون من عناصر عسكرية ومدينة ولاية متعددة التخصصات تتمثل في التعاون مع حكومة سيراليون وغيرها من الأطراف في اتفاق السلام المعقود في لومي من أجل تنفيذ هذا الاتفاق والمساعدة في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    In this connection, UNAMSIL, UNDP, the Government of Sierra Leone and other stakeholders are preparing for the effective reintegration of those ex-combatants, who will eventually be repatriated to Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد، تقوم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة سيراليون وغيرها من أصحاب المصلحة بالإعداد لعملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين بشكل فعال والذين سوف يعودون آخر المطاف إلى سيراليون.
    This notwithstanding, we are convinced that Sierra Leone and other developing countries would have achieved much more for our children in the past decade if the international community had fulfilled its commitment -- the commitment to assist us in reducing poverty by at least 5 per cent. UN ورغم ذلك، فنحن مقتنعون بأن سيراليون وغيرها من البلدان النامية كانت حققت أكثر مما حققته بكثير في العقد الماضي لو وفى المجتمع الدولي بالتزامه - الالتزام لمساعدتنا بتخفيض معدل الفقر بنسبة 5 في المائة على الأقل.
    18. The emergence of a “double standard” within the United Nations human rights system, whereby human rights violations in Sierra Leone and other countries were not pursued with the same dedication as violations occurring in Kosovo, represented a serious problem for many participants in view of the potentially debilitating effect on the credibility of the United Nations and its effectiveness. UN ١٨ - هذا وإن بروز " الازدواجية في المعايير " داخل نظام اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، حيث لم تتم متابعة الانتهاكات المرتكبة في مجال حقوق اﻹنسان في سيراليون وغيرها من البلدان بذات الصدق في متابعــة الانتهاكــات التــي حدثــت في كوسوفو، يمثل مشكلة خطيرة للعديد من المشاركين بالنظر إلى ما ينطوي عليه ذلك من احتمال إضعاف مصداقية اﻷمم المتحدة وفعاليتها.
    The Special Representative has also received complaints of discrimination against other ethnic groups in Equatorial Guinea, such as the Ndowes and the Bissios (who live along the coast of Río Muni province), the Bengas (from the islands of Corisco and Elobeyes), the Annoboneses (from the island of Annobón) and the Criollos or Fernandinos (descendants of immigrants from Sierra Leone and other neighbouring countries in past centuries). UN وتلقى الممثل الخاص أيضاً شكاوى عن التمييز ضد فئات عرقية أخرى في غينيا الاستوائية، كالإندو والبيسيو (الذين يعيشون على الساحل بمقاطعة ريّو موني)، والبنغا (الذي يعيشون في جزيرتي كوريسكو وإلوبَيِّس)، والأنوبونيسِ (الذين يعيشون في جزيرة أنوبون)، والكريول أو الفرناندينو (وهم متحدون من المهاجرين الذين قدموا من سيراليون وغيرها من البلدان المجاورة في العقود الماضية).
    Moreover, consultations continue between the Secretaries-General of the two organizations with regard to other important and urgent issues of common concern, including the question of Palestine, the situation in the Middle East, the Lockerbie issue, the conflict in Somalia, the Jammu and Kashmir dispute, the questions of Bosnia and Herzegovina, Kosovo and Sierra Leone, and other matters. UN كما أن هنــاك تشاورا مستمرا بين اﻷمينين العامين للمنظمتين حول القضايا الهامة والعاجلة ذات الاهتمام المشترك، وأذكر من ضمنها قضية فلسطين والوضع فــي الشــرق اﻷوسط ومسألة لوكربي والصومال وجامو وكشمير والبوسنة والهرسك وكوسوفو وسيراليون وغيرها.
    284. The Lebanese in the Democratic Republic of the Congo, the Great Lakes countries, Central Africa, Liberia, Sierra Leone and other countries at war specialise in gold and diamond traffickings, money laundering and arms sales. UN 284- إن اللبنانيين، الذين يقيمون في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان منطقة البحيرات الكبرى وإفريقيا الوسطى وأنغولا وليبريا وسيراليون وغيرها من البلدان المشمولة بالحروب، يتخصصون في الاتجار في الذهب والماس وفي غسيل الأموال القذرة وبيع الأسلحة.
    Efforts in relevant programmes were thus needed, in order to avoid the instability seen in Sierra Leone and other post-conflict countries. UN ولذا، فإن الأمر بحاجة إلي جهود في البرامج ذات الصلة تلافيا للاضطرابات المتوقعة في سيراليون وفي غيرها من البلدان الخارجة من الصراعات.
    32. As developments in Argentina, Sierra Leone and other countries suggest, there are prudential as well as principled reasons for States to resist demands for amnesties that violate their international obligations, even if conditions do not permit them to undertake prosecutions immediately. UN 32- ومثلما تشير التطورات التي حدثت في الأرجنتين وسيراليون وغيرهما من البلدان، فإن هناك من الأسباب المنطقية والمبدئية ما يبرر رفض الدول طلبات العفو التي تنتهك الالتزامات الدولية التي قطعتها هذه الدول على نفسها، حتى إذا كانت الظروف لا تسمح لهذه الدول بإجراء المحاكمات فوراً.
    External factors: The Government of Sierra Leone and other parties will continue to cooperate. UN العوامل الخارجية: سوف تواصل حكومة سيراليون والأطراف الأخرى التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus