In this regard, the Council welcomes the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المجلس بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون تعنى بالنظر في القضايا المتبقية. |
Article 6 of the 2002 agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone, on the establishment of the Court, provides that although the Court is to be funded through voluntary contributions, should they be insufficient to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. | UN | وتنص المادة 6 من الاتفاق المبرم عام 2002 بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة على أن المحكمة وإن كانت تعتمد في تمويلها على التبرعات، فإن هذه التبرعات إن لم تكن كافية لكي تضطلع المحكمة بالولاية المسندة إليها، ينبغي للأمين العام ومجلس الأمن البحث عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة. |
At my request, the Office of Legal Affairs prepared a draft Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Special Court, and a draft statute for the Court, and negotiated both of these instruments with the Government of Sierra Leone. | UN | وبناء على طلبي أعد مكتب الشؤون القانونية مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة، ومشروع نظام أساسي للمحكمة، وتفاوض على هذين الصكين مع حكومة سيراليون. |
Consideration of the proposal submitted by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and settlement service | UN | النظر في الاقتراح المقدم من سيراليون بشأن " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها |
Upon enquiry, the Committee was informed that, in accordance with article 12 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone, the assets of the Court were to be disposed of through donation to the Government of Sierra Leone. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه وفقا للمادة 12 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون المتعلق بإنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، يجرى التخلص من أصول المحكمة بالتبرع بها لحكومة سيراليون. |
The Court was established at the request of the Security Council by the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone. | UN | وقد أُنشئت المحكمة بناء على طلب مجلس الأمن بموجب اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون. |
64. Turning to the question of the settlement of disputes, she said that the new working paper submitted by the delegation of Sierra Leone, on the establishment of a dispute prevention and early settlement service was interesting and should be given close consideration by the Committee. | UN | ٦٤ - وانتقلت الى مسألة تسوية المنازعات فقالت إن ورقة العمل الجديدة التي قدمها وفد سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا هي ورقة هامة وينبغي أن تدرسها اللجنة دراسة وثيقة. |
In addition, it hoped that the Committee would continue its consideration of the proposal by Sierra Leone on the Establishment of a dispute settlement service and of the proposal by the Russian Federation on new issues for consideration in the Special Committee, in particular the increase of its membership. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قالت إن تنزانيا تأمل في أن تواصل اللجنة نظرها في الاقتراح الذي قدمته سيراليون بشأن إنشاء دائرة لتسوية المنازعات وفي الاقتراح الذي قدمه الاتحاد الروسي بشأن المسائل الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الخاصة، ولا سيما مسألة زيادة عضويتها. |
In that connection, the useful proposal submitted by Sierra Leone on the Establishment of a dispute settlement service would help to clarify the role such a mechanism could play under the provisions of the Charter while avoiding duplication of the measures contained in the Model Rules. | UN | وأضاف في هذا الصدد أن الاقتراح المفيد الذي تقدمت به سيراليون بشأن إنشاء آلية، لتسوية المنازعات سيساعد على توضيح الدور الذي يمكن لهذه اﻵلية القيام به وفقا ﻷحكام الميثاق مع عدم تكرار التدابير الواردة في القواعد النموذجية. |
Subsequently, an agreement was signed between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Court.3 | UN | وبناء على ذلك، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة(3). |
Similarly, at some point account should be taken of the impact of a contribution from the assessed budget on the provisions of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone, concerning in particular the composition and expenses of the Court, as well as the functions of the Management Committee of the Court. | UN | وينبغي بالمثل، عند نقطة معينة، مراعاة تأثير المساهمة من الميزانية الممولة من الأنصبة المقررة على أحكام الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون، فيما يتعلق بصفة خاصة بتشكيل المحكمة ونفقاتها، وكذلك مهام لجنة إدارة المحكمة. |
In August 2010, the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone was finalized. | UN | ففي آب/أغسطس 2010، وضعت الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون. |
He indicates, inter alia, that in August 2010 the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone was finalized. | UN | فيشير في جملة أمور إلى أنه جرى في آب/أغسطس 2010 وضع الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
His delegation supported the revised proposal by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and early settlement service (A/53/33, para. 105), and noted that such a service was not intended to become an expensive scheme. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح المنقح المقدم من سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا )A/53/33، الفقرة ١٠٥(، ولاحظ أنه ليس المقصود بهذه الدائرة أن تصبح برنامجا باهظ التكاليف. |
95. Turning to the question of peaceful settlement of disputes, he said that the proposal by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and early settlement service should be examined further, especially with regard to issues relating to the definition, scope, mandate and financial implications of the proposed mechanism. | UN | ٩٥ - وانتقل إلى مسألة تسوية المنازعات بالطرق السلمية، فقال إنه ينبغي أن يدلي الاقتراح الذي قدمته سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا، مزيدا من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتعريف اﻵلية المقترحة ونطاقها وولايتها واﻵثار المالية المترتبة عليها. |
20. She endorsed the idea behind the revised proposal submitted by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and early settlement service, but regretted that it had been drafted as a statement of principles rather than as a legal document containing specific rules for the establishment of the service. | UN | ٢٠ - وأعربت عن تأييدها للفكرة التي يقوم عليها المقترح المنقح المقدم من سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا، غير أنها تأسف لكونه قد صيغ في شكل بيان بالمبادئ بدل صياغته في شكل وثيقة قانونية متضمنة لمبادئ محددة ﻹنشاء الدائرة. |
Subsequently, an agreement was signed between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Court (see S/2002/246 and Corr.2 and 3, appendix II). | UN | وبناء على ذلك، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة (انظر S/2002/246، المرفق، التذييل الثاني). |
2. Furthermore, in accordance with article 14 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone, the Residual Special Court is to commence operations immediately upon the closure of the Special Court. | UN | 2 - وعلاوة على ذلك، فإنه وفقا للمادة 14 من الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، تبدأ هذه المحكمة عملياتها مباشرة عقب إقفال المحكمة الخاصة. |
For the Special Court for Sierra Leone, it took two years of negotiation from the initial request by the Security Council until the conclusion of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Special Court for Sierra Leone. | UN | وبالنسبة للمحكمة الخاصة لسيراليون، استغرق الأمر عامين من المفاوضات من طلب مجلس الأمن الأولي حتى إبرام الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة(). |
Reiterating its appreciation for the work of the Special Court for Sierra Leone, welcoming the verdict in the trial of Mr. Charles Taylor and taking note of the proposed appeals, and calling upon Member States to contribute generously to the Special Court and to the implementation of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن تقديره للمحكمة الخاصة لسيراليون لما تقوم به من عمل، وإذ يرحب بالحكم الذي أصدرته بشأن محاكمة السيد تشارلز تايلور، وإذ يحيط علما بالاستئناف المقترح، وإذ يهيب بالدول الأعضاء التبرع بسخاء للمحكمة الخاصة ولتنفيذ الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون المتعلق بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون تعنى بالنظر في القضايا المتبقية، |
Recalling the provisions of article 6 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone, he expressed the Group's full support for the Secretary-General's proposals, as updated by the Advisory Committee. | UN | وبالإشارة إلى أحكام المادة 6 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة لسيراليون، فإنه يعرب عن دعم المجموعة الكامل لمقترحات الأمين العام بصيغتها المستكملة في اللجنة الاستشارية. |