The traders then sell the stones they have bought to licensed dealers in Sierra Leone or smuggle the stones to elsewhere in West Africa. | UN | ثم يقوم التجار ببيع الأحجار التي يشترونها إلى تجار مرخصين في سيراليون أو يهربون الأحجار إلى أماكن أخرى في غرب أفريقيا. |
No woman has been denied the opportunity to represent Sierra Leone or to participate in the work of international organizations on the basis of sex. | UN | ولم تحرم أية امرأة من فرصة تمثيل سيراليون أو المشاركة في أعمال المنظمات الدولية على أساس الجنس. |
The people of Liberia are entitled to no less protection than their neighbours in Sierra Leone or elsewhere. | UN | ويحق لشعب ليبيريا الحصول على نفس الحماية التي يحصل عليها جيرانهم في سيراليون أو في غيرها من الأماكن. |
The Commission should look at what was being done by other organizations and concentrate on areas which were neglected or underfunded or which the Government of Sierra Leone or other stakeholders considered to be urgent. | UN | وينبغي لها أن تنظر إلي ما تفعله المنظمات الأخرى، وأن تركز علي المجالات المهملة أو التي تعاني من نقص التمويل والتي تعتبرها حكومة سيراليون أو غيرها من أصحاب المصلحة، مجالات ملحة. |
The Commission should look at what was being done by other organizations and concentrate on areas which were neglected or underfunded or which the Government of Sierra Leone or other stakeholders considered to be urgent. | UN | وينبغي لها أن تنظر إلي ما تفعله المنظمات الأخرى، وأن تركز علي المجالات المهملة أو التي تعاني من نقص التمويل والتي تعتبرها حكومة سيراليون أو غيرها من أصحاب المصلحة، مجالات ملحة. |
Where peace was in the process of being established, as for instance in Angola, Sierra Leone or Sri Lanka, education on the dangers posed by unexploded ordnance and demining programmes represented vital tools of physical protection. | UN | كما كان التعليم بشأن مخاطر الذخائر غير المنفجرة، وبرامج إزالة الألغام، من الأدوات الحيوية لتأمين الحماية الشخصية في البلدان التي كانت في طريقها إلى تحقيق السلام، مثل أنغولا أو سيراليون أو سري لانكا. |
Diamonds are then exported illegally through either Guinea or Sierra Leone, or directly to Europe or the Middle East. | UN | ثـم يـُـصدَّر الماس بصـورة غير قانونيـة إمـا عن طريق سيراليون أو غينيا، أو مباشرة إلى أوروبا والشرق الأوسط. |
Despite concerns of escalating tension, however, the delivery of the judgement proceeded smoothly, without incident in Sierra Leone or Liberia. | UN | ومع ذلك، فرغم الشواغل المتعلقة بتصعيد التوتر، مَرَّ إصدار الحكم على نحو سلس من دون وقوع حوادث في سيراليون أو ليبريا. |
Running guns into Liberia, Sierra Leone or the Ivory Coast at least once a week. | Open Subtitles | قم بنقل البنادق إلى ليبيريا أو سيراليون أو ساحل العاج مرة واحدة في الأسبوع على الأقل. |
Certainly there had been successes -- Namibia, El Salvador, Mozambique and East Timor were just a few which came to mind -- but failures in Sierra Leone or elsewhere would inevitably cast a shadow over them. | UN | ورأى أن هناك نجاحات قد تحققت دون أي شك، واستذكر منها ناميبيا والسلفادور وموزامبيق وتيمور الشرقية، ولكن الفشل في سيراليون أو في مناطق أخرى لا بدّ أن يشكك فيها. |
The Government of Liberia states further that it has not and will not support, nor be a party to any attempt to destabilize the Republic of Sierra Leone or any other country. | UN | وتعلن حكومة ليبريا أيضا أنها لا تعزز ولن تعزز أي محاولة لزعزعة استقرار جمهورية سيراليون أو أي بلد آخر ولن تكون جزءا في أي محاولة من هذا القبيل. |
In particular, it was not clear whether the statement of appreciation in the text should be to the delegation of Sierra Leone or to the Special Committee. | UN | ومن ذلك على وجه الخصوص أن هذه الفقرة ليست واضحة بشأن ما إذا كان الإعراب عن التقدير في النص يعود على وفد سيراليون أو على اللجنة الخاصة. |
I promise never to sacrifice the interests of Sierra Leone or yours for any other interest or consideration, and I shall strive to ensure that all those who serve you under my direction shall do the same. | UN | وإني أعد بألا أضحي أبدا بمصالح سيراليون أو بمصالحكم من أجل أي مصلحة أخرى أو أي اعتبار، وسأناضل لكفالة أن يقوم بنفس الشيء كل الذين يخدمونكم بقيادتي. |
In recent years, the international community's preference has shifted towards different types of international criminal tribunals, as in Sierra Leone or Cambodia. | UN | في الأعوام الأخيرة تحولـت أفضليـات المجتمع الدولي نحـو أنواع مختلفة من المحاكم الجنائية الدولية، كما هو الحال في سيراليون أو كمبوديا. |
While it is not our purpose to examine these cases in detail, we do need to recognize that the progress made in Liberia, Sierra Leone or in Haiti require substantive action to address structural factors involved, so that these cases can become successful experiences, as we all wish. | UN | ورغم أن هدفنا ليس دراسة هذه الحالات بالتفصيل، علينا أن نعترف بأن التقدم المحرز في ليبريا أو سيراليون أو هايتي يتطلب اتخاذ إجراءات موضوعية لمعالجة العوامل الهيكلية بحيث يمكن أن تصبح هذه الحالات تجارب ناجحة، كما نرغب جميعا. |
Regrettably, AFRC/RUF have not yet recognized that they are in no position to speak on behalf of Sierra Leone or to defend its national sovereignty. | UN | ولﻷسف، لم يعترف المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية المتحدة إلى حد اﻵن بأنه لا يخول لهما التحدث باسم سيراليون أو الدفاع عن سيادتها الوطنية. |
In the statement, the Government reaffirmed its recognition of the Government of President Ahmad Tejan Kabbah as the legitimate Government of Sierra Leone, and stated further that it had not and would not support, nor be a party to, any attempt to destabilize the Republic of Sierra Leone or any other country. | UN | وفي هذا البيان، أكدت حكومة ليبريا مرة أخرى اعترافها بحكومة الرئيس أحمد تيجان كبه بوصفها الحكومة الشرعية لسيراليون. وبينت كذلك أنها لا تدعم ولن تدعم أي محاولة لزعزعة استقرار جمهورية سيراليون أو أي بلد آخر ولن تكون طرفا في أي محاولة من هذا القبيل. |
It further pointed to the absence of any armed hostilities in Sierra Leone for most of 2001 and 2002 as sufficiently indicating that the Government of Liberia harboured no plans to destabilize Sierra Leone or any other State in the subregion. | UN | وأشارت كذلك إلى غياب أي أعمال قتالية بالسلاح في سيراليون طوال الجزء الأعظم من عامي 2001 و 2002 مما يدل دلالة كافية على أن الحكومة الليبرية لا تبيت أي خطط لزعزعة استقرار سيراليون أو أي دولة أخرى في شبه الإقليم. |
Various forms of assistance are envisaged under this pillar, possibly also including military intervention at the request of the government concerned, if it feels that it is in a situation in which one or other of the four crimes is occurring or might occur, as was the case, for example, in Sierra Leone or Macedonia. | UN | وتُتوخى أشكال مختلفة من المساعدة في إطار هذه الركيزة، التي يمكن أن تشمل أيضا التدخل العسكري بناء على طلب الحكومة المعنية، إذا شعرت بأنها في حالة ترتكب أو يمكن أن ترتكب فيها جريمة أو جرائم أخرى من الجرائم الأربع، كما كان الحال مثلا في سيراليون أو مقدونيا. |
In relation to the 500 to 800 Sierra Leonean ex-combatants who may be present illegally in Côte d'Ivoire, the Government of Côte d'Ivoire foresees that they should be given the option to be repatriated to Sierra Leone or to remain in Côte d'Ivoire as refugees. | UN | أما بخصوص المقاتلين السيراليونيين السابقين المقدر عددهم بما يتراوح بين 500 و 800 والموجودين ربما بصورة غير قانونية في كوت ديفوار، تتوقع حكومة كوت ديفوار بأنه ينبغي إعطاؤهم خيار الإعادة إلى وطنهم في سيراليون أو البقاء في كوت ديفوار كلاجئين. |