"sign this" - Traduction Anglais en Arabe

    • توقيع هذا
        
    • توقع هذه
        
    • توقيع هذه
        
    • توقع هذا
        
    • التوقيع على هذا
        
    • وقعت هذا
        
    • وقعت هذه
        
    • بتوقيع هذا
        
    • التوقيع على هذه
        
    • وقع هذه
        
    • توقعي هذا
        
    • أوقع هذا
        
    • توقع على هذه
        
    • وقع على هذه
        
    • وقع هذا
        
    Mom, I need you to sign this permission slip for basketball, and here's my revised soccer schedule. Open Subtitles امى احتج منك توقيع هذا الاذن للعب كرة القاعدة و ها هو جدول مواعيد كرة القدم بعد تعديله
    I can't have her sign this shit under false pretenses. Open Subtitles لا أستطيع أن يكون لها توقيع هذا القرف تحت ادعاءات كاذبة.
    Any State which does not sign this Treaty before its entry into force may accede to it at any time thereafter. UN الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك.
    I will, as soon as you sign this EEOC complaint. Open Subtitles وسوف، بمجرد توقيع هذه الشكوى جنة تكافؤ فرص العمل.
    The only catch is I'm not 18 yet, so I'm gonna need you to sign this contract. Open Subtitles والعقبة الوحيدة هي أنّي لستُ في الـ18 عاماً بعد، لذا أريدكَ أن توقع هذا العقد
    You sign this, you stay out of my business, Open Subtitles يمكنك التوقيع على هذا تبقئ بعيدا عن عملي
    So, if I sign this, the war is over, we surrender, and we still get to be dicks forever? Open Subtitles إذا وقعت هذا تنتهي الحرب؟ نحن نستسلم و يحق لنا أن نبقى اوغاد للأبد؟
    If I sign this, I'm not a father anymore. Open Subtitles لو وقعت هذه فلن أكون أباً بعد الآن
    If you don't sign this contract, you're probably not gonna get a penny for all of this. Open Subtitles إذا لم تقم بتوقيع هذا العقد فربما لن تحصل على بنس واحد من كل هذا
    Sorry, but we can't sign this. Come on, let's go. Open Subtitles آسفون, لكن لا يمكننا توقيع هذا هيا لنذهب
    I just need to get you to sign this... th... this form here, releasing the plot... Open Subtitles انا فقط احتاج منك توقيع هذا هذه الورقة هنا تتنازلي عن القبر
    Any State which does not sign this Treaty before its entry into force may accede to it at any time thereafter. UN الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك.
    Maybe you could just sign this so we can leave. Open Subtitles ربما من الممكن أن توقع هذه لكي نستطيع الرحيل
    And if you really want a guinea pig, you'll have to sign this contract. Open Subtitles ،وإن كنت ترغبين حقّا بخنزير هندي فعليك توقيع هذه الاتفاقية
    You got two choices... you can sign this paper now... Open Subtitles .... لديك خياران , يمكنك توقيع هذه الورقة الآن
    Either way, I suggest you sign this deal,'cause it's the best you're ever gonna get. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، أقترح أن توقع هذا الاتفاق لأنه أفضل ما ستحصل عليه إطلاقاً
    We're going to need you to sign this as well. Open Subtitles نحن ذاهبون الى بحاجة لكم التوقيع على هذا أيضا
    But if you could sign this request that says you're too infirm to travel this month, it will at least give him the chance to prove you wrong. Open Subtitles لكن إن وقعت هذا الطلب المُشير إلى عجزك عن السفر هذا الشهر سيمنحه هذا الفرصة على الأقل ليثبت أنك مخطئة
    If you sign this affidavit, witnessed by us, I can take this straight to the attorney general in Mexico City. Open Subtitles إنْ وقعت هذه الشهادة الخطّية، يمكنني أن أذهب بها مباشرة إلى المدّعي العامّ في العاصمة
    We trust that once these internal procedures have been concluded, we will be able to sign this historic Convention. UN ونحن على ثقة بأننا سنتمكن بمجرد الانتهاء من اﻹجراءات الداخلية هذه من التوقيع على هذه الاتفاقية التاريخية.
    Now would you please sign this saying that I showed perseverance in the face of difficult obstacles and handled myself in a Scout-like manner worthy of camping badge? Open Subtitles والآن، من فضلك وقع هذه الورقة التي تقول أني صمدت في وجه العقبات الصعبة وأن تصرفت بسلوك الكشافة مستحقا وسام التخييم
    So, what I need-- l just need you to sign this thing that says that I was long gone-- Open Subtitles اذا , الذي أحتاجه أريدكِ فقط أن توقعي هذا الذي يثبت باأنني كنت بعيد عنكم لمدة طويلة
    You tell me why I shouldn't sign this right now and send you back to prison. Open Subtitles اخبريني لماذا لا يجب أن أوقع هذا الآن و إعيدك للسجن
    Any State, which does not sign this Treaty before its entry into force, may accede to it at any time. UN ويجوز لأية دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء سريانها أن تنضم إليها في أي وقت.
    sign this statement that your writings, your teachings, were the product of a misguided youth and are seditious. Open Subtitles وقع على هذه الوثيقة التي تنص على أن كتاباتك وتعاليمك كانت عبارة عن طيش في الشباب و أنها محرضه
    - Ow! Just sign this contract committing you to eternal servitude Open Subtitles فقط وقع هذا العقد الذي يلزمك بالعبودية الأبدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus