"sign up" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسجيل
        
    • أوقع
        
    • تسجل
        
    • أسجل
        
    • للتسجيل
        
    • التوقيع
        
    • تسجيل أسمائهم
        
    • بالتسجيل
        
    • للاشتراك
        
    • يوقع
        
    • الاشتراك
        
    • تسجلي
        
    • ووقَّعت
        
    • اللافتة
        
    • اسجل
        
    - I can't sign up for a program for months. - Exactly. Open Subtitles ـ لا يمكنني التسجيل في برنامج تعليمي قبل شهور ـ بالضبط
    They turned me down because of my shoulders when I tried to sign up. Open Subtitles لم يقبلوني بسبب كتفي عندما حاولت التسجيل
    I didn't sign up for the Navy over here. Open Subtitles ـ إنني لم أوقع أن أكون للقوات البحرية هُنا
    For God's sake, you sign up with visions of some PhD candidate and what do they deliver? Open Subtitles من اجل الله، تسجل لأجل أن يخلطوك مع أشخاص لديهم شهادة الدكتوراه وعلى ماذا تحصل؟
    - All I know, is I didn't sign up for this. Open Subtitles كل ما أعرف، هو أننى لم أسجل من أجل هذا
    You didn't have to sign up for football and soccer and... Open Subtitles لم تكن مضطراً للتسجيل في كرة القدم وكرة القدم الأمريكية و..
    We urge all those who have yet to sign up as sponsors to do so at the Secretariat table. UN ونحث كل الذين لم يوقعوا بعد كمشاركين في تقديم مشروع القرار على التوقيع على طاولة الأمانة العامة.
    Hey. Don't forget to sign up for little league, buddy boy. Open Subtitles لا تنس التسجيل في الدوري المصغّر يا عزيزي
    I tried to sign up for more, but apparently, that's all they're open. Open Subtitles حاولت التسجيل للمزيد لكن يبدو أن هذا كل الوقت الذي يفتحون به
    All armed men may sign up at the door of the garrison. Open Subtitles على جميع المسلحين التسجيل عند باب الحامية
    If you would like to attend, please sign up in the counselor's office. Open Subtitles من أراد الحضور، عليه التسجيل في مكتب المستشار.
    Christ, what a fool I was to sign up for this picture. Open Subtitles كم كنت مغفلة حتى أوقع على هذا الفلم
    - I didn't sign up for this. - Which part? Open Subtitles ـ أنّي لم أوقع على فعل هذا ـ أيّ جزء؟
    They just try so hard to get you to sign up for more. Open Subtitles لكنهم يبذلون قصارى جهدهم .ليجعلوك تسجل من أجل المزيد
    Look, Mom, will you take me to the police station before we go home, to sign up for that program? Open Subtitles اسمعي يا أمي ، أيمكن أن تصحبينني إلى مركز الشرطة قبل أن نذهب إلى البيت كي أسجل اسمي في ذلك البرنامج ؟
    Not until all fathers are given equal custody, until women are required to sign up for the selective service, and congress has abolished all rape shield laws. Open Subtitles ليس قبل أن يتم إعطاء جميع الآباء الحضانة على قدم المساواة، حتى النساء مطالبتتهم للتسجيل في الخدمة الانتقائية والكونجرس يلغي جميع القوانين درع الاغتصاب
    Who dares to sign up to work overseas now? Open Subtitles من يجرؤ على التوقيع للعمل في الخارج الآن؟
    Participants will be invited by the Secretariat to sign up for participation in one of the round tables in advance of the Conference, bearing in mind the total number of participants outlined above. UN وتدعو الأمانة العامة المشاركين إلى تسجيل أسمائهم قبل المؤتمر، من أجل المشاركة في إحدى جلسات المائدة المستديرة، مع مراعاة العدد الكلي للمشاركين المبين أعلاه.
    They offer open enrolment, allowing anyone interested to sign up. UN وتتيح التحاقا عاما يمكِّن أي شخص مهتم بالتسجيل فيها.
    You know, we could watch the Gopher Grab, but it's also not too late to sign up. Open Subtitles كما تعلمون، يمكننا مشاهدة غوفر غراب, ولكن أيضا لم يفت الأوان للاشتراك.
    The other half of the membership must sign up. UN والنصف اﻵخر من العضوية يجب أن يوقع عليه.
    I need to sign up for the contest, please. Open Subtitles ولست بحاجة إلى الاشتراك في المسابقة، من فضلك.
    - It all sounds great when you sign up, but all of a sudden you're up there, ready to go, and you think, "Who's that screaming?" Open Subtitles كله يبدو جيدا عندما تسجلي لكن فجأة انتي بالاعلي جاهزة و تفكري , من الذي يصرخ؟
    Provided they satisfy strong objective criteria demonstrating commitment to disarmament and non-proliferation, and sign up to specific future commitments in this respect, these states should have access to nuclear materials and technology for civilian purposes on the same basis as an NPT member. [10.17] UN :: إذا استوفت هذه الدول معايير موضوعية متينة تُظهر الالتزام بنزع الأسلحة والحد من الانتشار النووي، ووقَّعت التزامات مستقبلية معيَّنة في هذا الشأن، يجب أن تُمنح الحق في الوصول إلى المواد والتقنية النووية لأغراض مدنية على الأساس نفسه لأية دولة عضو في معاهدة الحد من الانتشار النووي. [10.17]
    Looks like you guys worked really hard to put this sign up. Open Subtitles يبدو أنكما عملتما جاهدان لوضع هذه اللافتة
    I was just about to sign up for a Friedman seminar to find out more. Open Subtitles لقد كنت على وشك ان اسجل في حصه تدريبية عن الـ فريدمن لاعلم المزيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus