"significant arrears" - Traduction Anglais en Arabe

    • عليها متأخرات كبيرة
        
    • قدر كبير من المتأخرات
        
    • عليها مبالغ كبيرة متأخرة
        
    All Member States with significant arrears should consider submitting such plans if they were in a position to do so. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة أن تنظر في تقديم هذه الخطط إذا كانت قادرة على القيام بذلك.
    All Member States with significant arrears should consider submitting such plans if they were in a position to do so. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة وبإمكانها تقديم هذه الخطط أن تقدمها.
    The United States, a major donor to the IDA, was in significant arrears to the Association. UN فالولايات المتحدة، وهي من المانحين الرئيسيين للمؤسسة اﻹنمائية الدولية، عليها متأخرات كبيرة للمؤسسة.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Arrears were reduced, as was the Organization's debt to troop and equipment providers, but significant arrears remain and reserves are depleted. UN إذ انخفضت المتأخرات، وكذلك دين المنظمة المستحق للقوات ومقدمي المعدات، لكن يبقى قدر كبير من المتأخرات كما تقلصت الموارد الاحتياطية.
    The General Assembly may wish to take note of the report and encourage Member States with significant arrears of contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بالتقرير، وتشجيع الدول الأعضاء التي عليها مبالغ كبيرة متأخرة من الاشتراكات على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and to encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    It was pleased that certain States had established multi-year payment plans and urged those with significant arrears to do likewise. UN وأعربت عن سرورها لأن بعض البلدان قد وضعت خططا للتسديد تمتد عدة سنوات، وحثت الدول الأخرى التي عليها متأخرات كبيرة أن تحذو حذوها.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Noting that multi-year payment plans had been a useful tool for addressing such situations, as illustrated by the commendable examples of Tajikistan and Liberia, he encouraged all States with significant arrears to intensify their efforts to reduce them and to demonstrate their commitment to the United Nations by submitting such plans. UN ولاحظ أن خطط التسديد المتعددة السنوات كانت أداة مفيدة لمعالجة تلك الحالات، كما يتجلى من المثالين الجديرين بالثناء لطاجيكستان وليبريا، فقال إنه يحث جميع الدول التي عليها متأخرات كبيرة على أن تكثف جهودها لخفض تلك المتأخرات وإثبات التزامها بالأمم المتحدة بتقديم خططها في ذلك الصدد.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    As noted in the report, the General Assembly might wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears of contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وكما ذُكر في التقرير، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير الحالي وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    21. The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN 21 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    28. The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN 28 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    20. In conclusion, 2001 saw a significant improvement in the financial situation of the Organization: arrears were reduced, as were debts to troop and equipment providers. But significant arrears remained and reserves were depleted. UN 20 - وقال في خاتمة بيانه إن عام 2001 شهد تحسنا كبيرا في الحالة المالية للمنظمة، إذ انخفضت المتأخرات، وكذلك الديون المستحقة للبلدان المشاركة بقوات ومعدات، لكن لا يزال هناك قدر كبير من المتأخرات لم يسدد فيما نضبت الموارد الاحتياطية.
    The Assembly may wish to take note of the report and encourage Member States with significant arrears of contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بالتقرير وتشجيع الدول الأعضاء التي عليها مبالغ كبيرة متأخرة من الاشتراكات على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus