"significant disparities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفاوتات كبيرة
        
    • أوجه تفاوت كبيرة
        
    • التفاوتات الكبيرة
        
    • فوارق كبيرة
        
    • تفاوتات هامة
        
    • تفاوت كبير
        
    • الفوارق الكبيرة
        
    • أوجه التفاوت الكبيرة
        
    • التفاوت الكبير
        
    • المفارقات الهامة
        
    • تباينات كبيرة
        
    • تباينات هامة
        
    • التفاوت كبيراً
        
    • فوارق شاسعة
        
    • تفاوتات ملحوظة
        
    Social exclusion and racial discrimination had engendered significant disparities in employment, health and education. UN فالإقصاء الاجتماعي والتمييز العنصري ولدا تفاوتات كبيرة في العمل والصحة والتعليم.
    As the government sees it, the current system creates significant disparities between the two spouses that work primarily to the disadvantage of the woman. UN ولقد ذكرت الحكومة، في الواقع، أن النظام الراهن يؤدي إلى تفاوتات كبيرة بين الزوجين، حيث تتعرض المرأة أساسا للمعاناة.
    However, there are significant disparities in income distribution. UN إلا أنه هناك أوجه تفاوت كبيرة في توزيع الدخل.
    significant disparities in the contractual status and associated conditions of service for national and international staff has created rifts between them, adding further complexity to the resolution of differences between local staff and management. UN وتوجِد التفاوتات الكبيرة في المركز التعاقدي وما يرتبط بها من شروط الخدمة للموظفين الوطنيين والدوليين فجوات بين الفئتين، فتزيد بذلك من تعقيد حل الخلافات بين الموظفين المحليين والإدارة.
    The Committee has also been informed that significant disparities persist in educational opportunities and outcomes, with girls belonging to minorities at a particular disadvantage and girls continuing to be segregated in traditional areas of study. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً باستمرار وجود فوارق كبيرة في فرص التعليم ونتائجه، تُحرَم بسببها الفتيات المنتميات إلى الأقليات بصفة خاصة، وما زالت الفتيات يُفرَزن في مجالات الدراسة التقليدية.
    significant disparities exist among regions, and gender inequality has significantly deteriorated since 2003. UN فهناك تفاوتات هامة بين المناطق وتدهورت كثيرا المساواة بين الجنسين منذ عام 2003.
    significant disparities remain between rural and urban areas and between different regions, owing to hydrogeological factors and the socio-economic level. UN ولا يزال هناك تفاوت كبير بين الريف والمدينة في مختلف المناطق.
    significant disparities exist in almost all countries, often masked by national figures. UN وتوجد تفاوتات كبيرة في جميع البلدان تقريباً، كثيراً ما تُخفيها الإحصاءات الوطنية.
    There were, however, significant disparities in performance among individual African least developed countries. UN بيد أنه كانت هناك تفاوتات كبيرة في اﻷداء بين فرادى البلدان اﻷفريقية اﻷقل نموا.
    It cites Mongolia, Rwanda, the Philippines and Nicaragua as evidence of this, while some higher-income countries, including Japan, Turkey and Saudi Arabia, still have significant disparities between men and women. UN وهو يستشهد على ذلك بمنغوليا ورواندا والفلبين ونيكاراغوا، في حين ما زالت هناك تفاوتات كبيرة بين الرجل والمرأة في بعض البلدان الأعلى دخلا، منها اليابان وتركيا والمملكة العربية السعودية.
    10. There are significant disparities between regions and some countries have moved further away from the Goals. UN 10 - وهناك تفاوتات كبيرة بين المناطق، وقد حاد بعض البلدان بصورة أكبر عن بلوغ الأهداف.
    significant disparities also existed within countries, particularly between urban and rural areas and among various socioeconomic groups. UN وهناك أوجه تفاوت كبيرة داخل البلدان نفسها، لا سيما بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية وفيما بين مختلف الفئات الاجتماعية والاقتصادية.
    significant disparities are present in income distribution, however, as the South Province accounts for about 85 per cent of household income, the North Province 11.1 per cent and the Loyalty Islands Province 3.9 per cent. UN إلا أن هناك أوجه تفاوت كبيرة في توزيع الدخل، إذ تمثل مقاطعة الجنوب نحو 85 في المائة من دخول الأسر المعيشية، ومقاطعة الشمال 11.1 في المائة منها، ومقاطعة جزر لويالتي 3.9 في المائة منها.
    Recipient United Nations organizations have furthermore acknowledged the need for a stronger gender focus so as to address significant disparities in literacy and economic opportunities. UN كما أقرت منظمات الأمم المتحدة المستفيدة بضرورة التركيز بصورة أقوى على المسائل الجنسانية لمعالجة التفاوتات الكبيرة في معرفة القراءة والكتابة والفرص الاقتصادية.
    There were significant disparities in education funding between urban and rural areas, and she inquired about plans to reduce those disparities and, funds permitting, increase the availability of rural educational services, in particular women's literacy. UN وقالت إن هناك فوارق كبيرة في تمويل التعليم بين المناطق الحضرية والريفية، وسألت عن الخطط الموضوعة لتقليل هذه الفوارق، ولزيادة توفر خدمات التعليم الريفي، لا سيما لمحو أمية المرأة، إذا سمحت الأموال بذلك.
    However, there are significant disparities between developing countries. UN إلا أن هناك تفاوتات هامة فيما بين البلدان النامية.
    5. There are, however, significant disparities within the same region and mixed success in achieving the Millennium Development Goals. UN 5 - ولكن هناك على أي حال تفاوت كبير داخل المنطقة نفسها وتباين في النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, this average conceals significant disparities among the various types of schools. UN ومع ذلك، تحجب هذه النسبة الفوارق الكبيرة القائمة بين أنواع مختلفة من المؤسسات.
    Ms. Yumiko Yokozeki, representative of the United Nations Children's Fund (UNICEF) Western and Central African Regional Office, emphasized the significant disparities between countries in conflict, post-conflict countries, rural areas and urban areas, and rich countries. UN وركزت السيدة يوميكو يوكوزيكي، ممثلة مكتب اليونيسف لوسط وغرب أفريقيا، على أوجه التفاوت الكبيرة بين البلدان التي تمر بحالة نزاع والبلدان الخارجة من النـزاع، والمناطق الريفية والحضرية، والبلدان الغنية.
    The Committee also notes with concern the significant disparities between urban and rural areas in birth registration. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق التفاوت الكبير بين المناطق الحضرية والريفية في تسجيل المواليد.
    82. The Committee is concerned with significant disparities in economic activity rates for men and women. UN 82 - ويساور القلق اللجنة بسبب المفارقات الهامة في النشاط الاقتصادي، والأجور بين الرجل والمرأة.
    Nonetheless, there are significant disparities between regions and groups in access to and quality of health services, particularly affecting ethnic minorities and communities in border areas. UN وعلى الرغم من ذلك، هناك تباينات كبيرة بين المناطق والمجموعات من حيث الحصول على الخدمات الصحية وجودتها، مما يؤثر بصفة خاصة على الأقليات الإثنية والمجتمعات في المناطق الحدودية.
    However, there were significant disparities among regions. UN غير أنه سجلت تباينات هامة فيما بين المناطق.
    Globally, while there has been success in increasing school enrolment, particularly in primary education, significant disparities in access to quality education remain within and across countries. UN وعلى الرغم من النجاح المحقَّق، على الصعيد العالمي، في زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس، ولا سيما في مرحلة التعليم الابتدائي، لا يزال التفاوت كبيراً داخل البلدان وفيما بينها من حيث فرص الحصول على التعليم الجيد.
    Morocco has made progress on goal 3, but significant disparities between women and men remain. UN وقطع المغرب أشواطا في ما يتعلق بالهدف 2، لكن لا تزال ثمة فوارق شاسعة بين المرأة والرجل.
    223. The geographical diversity, fluctuations in climate and inadequacy of economic resources make for significant disparities between the regions and between the rural and urban areas. UN ٣٢٢ - ويؤدي التنوع الجغرافي، والعوارض المناخية، وعدم كفاية الموارد الاقتصادية إلى حدوث تفاوتات ملحوظة بين مختلف المناطق وبين الوسط الريفي والوسط الحضري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus