"significant external" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخارجية الهامة
        
    • خارجية كبيرة
        
    • خارجية هامة
        
    • الخارجية المهمة
        
    • خارجي هام
        
    • خارجي كبير
        
    • خارجية مهمة
        
    • الخارجي الهام
        
    15.27 A significant external factor which may affect the achievement of the expected accomplishments is the availability of extrabudgetary resources. UN 15-27 يعتبر توفر الموارد الخارجة عن الميزانية أحد العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    17.30 A significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments is the availability of extrabudgetary resources. UN 17-30 يعتبر توفر الموارد الخارجة عن الميزانية أحد العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحسين الإنجازات المتوقعة.
    significant external support will be needed to accomplish this goal. UN وستكون هناك حاجة لمساعدة خارجية كبيرة لتحقيق هذا الهدف.
    The Monitoring Group has identified components of Eritrea's intelligence infrastructure operating in the Horn of Africa and Yemen, which are used to execute operations pertaining to Somalia and which represent a significant external power base for President Afwerki to exploit. UN وقد حدد فريق الرصد عناصر في جهاز المخابرات الإريتري العامل في القرن الأفريقي واليمن، يستخدمون لتنفيذ عمليات تتعلق بالصومال ويمثلون قاعدة نفوذ خارجية هامة يستغلها الرئيس أفورقي.
    The Assembly also decided that significant external factors should be identified for future medium-term plans. UN وقررت الجمعية أيضا أنه ينبغي تحديد العوامل الخارجية المهمة في سياق الخطط المتوسطة الأجل المقبلة.
    23.39 A significant external factor that may affect the achievement of the expected accomplishments is the degree of cooperation by and coordination with United Nations offices, programmes, funds and specialized agencies. UN 23-39 ثمة عامل خارجي هام قد يؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة يتمثل في درجة التعاون والتنسيق مع مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة.
    The Programme of Action recognized that least developed countries would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support. UN واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نمواً لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير.
    Such changes in outlook are the result of significant external events that alter threat perceptions and, thus, perceptions of what is possible in international relations. UN وهذه التغيرات في الآفاق هي نتيجة أحداث خارجية مهمة تغير النظرة إلى الخطر وبالتالي النظر إلى ما هو ممكن في العلاقات الدولية.
    A number of significant external factors can influence the way priorities and resource allocations are set for the competition agency. UN 47- يمكن أن يؤثر عدد من العوامل الخارجية الهامة في الطريقة التي تتبعها وكالة المنافسة لتحديد الأولويات وتخصيص الموارد.
    26.16 significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are: UN 26-16 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    25.14 significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are: UN 25-14 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    25.16 significant external factors that may affect the achievement of expected accomplishments are: UN 25-16 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    25.18 significant external factors that may affect the achievement of expected accomplishments are: UN 25-18 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    significant external assistance will be required in software retooling and staff training. UN وسيحتاج الأمر إلى مساعدات خارجية كبيرة في إعادة إعداد الأدوات الخاصة بالبرمجيات وتدريب الموظفين.
    These goals may not be achieved without significant external assistance. UN وقد لا يتسنى تحقيق هذه الأهداف دون تقديم مساعدات خارجية كبيرة.
    National institutions are expected to take a leading role but significant external assistance will also be required. UN ويتوقع من المؤسسات الوطنية أن تقوم بدور قيادي ولكن ستلزم أيضا مساعدة خارجية كبيرة.
    Such feedback could reveal, for example, that significant external factors precluded the outputs producing the intended result, or even that insufficient outputs and associated resources had been budgeted. UN فهذه التغذية العكسية يمكن أن تكشف مثلا أن عوامل خارجية هامة قد حالت دون أن تسفر النواتج عن تحقيق النتائج المقصودة، أو حتى أنه قد تمت ميزنة نواتج غير كافية وما يرتبط بها من موارد.
    Having taken note with satisfaction that the Islamic donor countries continued to provide significant external aid and that the amount of aid distributed to the least developed countries exceeded 0.15 per cent of their Gross Domestic Product; UN وإذ يحيط علما مع الارتياح ، بأن الدول الإسلامية المانحة مستمرة في تقديم معونات خارجية هامة ، وأن مقدار المساعدات التي وزعت على أقل البلدان نموا قد فاقت 15ر0% ، من ناتجها المحلي الإجمالي،
    In addition, significant external factors and end-users or beneficiaries of the programme will be identified. UN إضافة إلى ذلك، سيجري تحديد العوامل الخارجية المهمة والمستعملين النهائيين للبرنامج أو المستفيدين منه.
    22.35 significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are: UN 22-35 فيما يلي بيان العوامل الخارجية المهمة التي يمكن أن تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة:
    23.41 A significant external factor that may affect the achievement of the expected accomplishments is the degree of cooperation by and coordination with United Nations offices, programmes, funds and specialized agencies in the field of human rights. UN 23-41 ثمة عامل خارجي هام قد يؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة يتمثل في درجة التعاون والتنسيق في مجال حقوق الإنسان مع مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة.
    The Programme of Action recognized that LDCs would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support. UN واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نمواً لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير.
    significant external factors possibly affecting the achievement of expected accomplishments include the timely receipt of accurate information from external sources, including client offices. UN غير أن ثمة عوامل خارجية مهمة يمكن أن تؤثر في تحقيق المنجزات المتوقعة تشمل الحصول من المصادر الخارجية على المعلومات الدقيقة في الوقت المناسب، بما في ذلك من المكاتب المتعاملة.
    A strong expansion of agricultural production, internal stability, strong government commitments, a sound political and regulatory framework for development, complemented by significant external support, among other factors, have contributed to raising economic growth rates. UN ومن بين العوامل التي أسهمت في زيادة معدلات النمو الاقتصادي: التوسع الكبير في الانتاج الزراعي، والاستقرار الداخلي، والالتزام الحكومي القوي وتوافر إطار سياسي وتنظيمي سليم لصالح التنمية، بالاضافة الى الدعم الخارجي الهام الذي جاء مكملا لهذه العوامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus