"significant gains in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاسب كبيرة في
        
    • مكاسب هامة في
        
    • مكاسب كبيرة من
        
    • الإنجازات الكبيرة في
        
    • إنجازات هامة على
        
    • مكاسب كبيرة على
        
    • مكاسب ملموسة في
        
    We have already scored significant gains in agricultural improvement. UN وقد أحرزنا بالفعل مكاسب كبيرة في التحسين الزراعي.
    Women had also made significant gains in the ESCWA region, albeit from a very low base. UN كما حققت المرأة مكاسب كبيرة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وإن يك ذلك انطلاقا من قاعدة متدنية جدا.
    However, sustained economic growth in many African countries has not translated into significant gains in social development. UN ومع ذلك، لم يترجم النمو الاقتصادي المطرد في العديد من البلدان الأفريقية إلى مكاسب كبيرة في مجال التنمية الاجتماعية.
    The liberalization of policies on the part of the receiving countries can generate significant gains in welfare. UN ويمكن لتحرير السياسات من قبل البلدان المستقبلية أن يولد مكاسب هامة في مجال الرفاه.
    Yet, women were making significant gains in academia, accounting for 16 per cent of the judiciary. UN ومع ذلك تحقق المرأة مكاسب هامة في الأوساط الأكاديمية، فهي تشكل نسبة 16 في المائة من مجال القضاء.
    Eventually, however, it would yield significant gains in efficiency and effectiveness across the system. UN إلا أنها ستحقق في نهاية المطاف مكاسب كبيرة من حيث الكفاءة والفعالية على نطاق المنظومة.
    50. The Committee is concerned that, despite significant gains in education, some equal employment opportunities policies and an accessible database on qualified women professionals, women's political participation and access to decision-making positions remain limited. UN 50 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه على الرغم من الإنجازات الكبيرة في مجال التعليم، ما زالت بعض فرص العمل المتساوية محدودة، بالإضافة إلى محدودية قواعد البيانات المتعلقة بالنساء المهنيات المؤهلات، ومشاركة المرأة في السياسات، وإمكانية شغلها مناصب اتخاذ القرارات.
    Government troops made significant gains in the northern provinces and were able to consolidate their positions in the areas that the Forças Armadas Angolanas (FAA) had recently recovered. UN وحققت قوات الحكومة مكاسب كبيرة في المقاطعات الشمالية وتمكنت من تثبيت مواقعها في المناطق التي استعادتها مؤخرا القوات المسلحة اﻷنغولية.
    152. Formulation and implementation of gender policies at the level of each entity is correlated with significant gains in the representation of women. UN 152 - وتتصل صياغة وتنفيذ السياسات الجنسانية على صعيد كل كيان بتحقيق مكاسب كبيرة في تمثيل المرأة.
    26. Belize had made significant gains in addressing the multiple challenges associated with HIV/AIDS. UN 26- وحققت بليز مكاسب كبيرة في مجال التصدي للتحديات المتعددة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    35. An emphasis on primary health care has contributed to significant gains in health status. UN ٣٥ - ويسهم التركيز على الرعاية الصحية اﻷولية في تحقيق مكاسب كبيرة في الحالة الصحية.
    Aboriginal women in Canada have made significant gains in the education sector over the past 15 years, both in terms of educational achievement and in participation in the administration of education programs. UN فالمرأة من السكان الأصليين في كندا أحرزت مكاسب كبيرة في قطاع التعليم في السنوات الـ 15 الأخيرة سواء كان ذلك على مستوى التحصيل العلمي أو المشاركة في إدارة البرامج التعليمية.
    68. The Board considers that the best prospect for securing significant gains in the transport sector is yielded by a combination of policy measures, such as: UN ٨٦ - ويرى المجلس أن أفضل الفرص لتحقيق مكاسب كبيرة في قطاع النقل تنتج عن مزيج من تدابير السياسة العامة، مثل:
    Poverty reduction was the overarching global policy challenge, for poverty continued to undermine the efforts of countries to reorient their economies towards significant gains in real growth. UN وذكر أن الحد من الفقر هو التحدي الأكبر بين تحديات السياسات على نطاق العالم، لأن الفقر ما زال يقوِّض الجهود التي تبذلها البلدان لإعادة توجيه اقتصاداتها نحو تحقيق مكاسب كبيرة في النمو الحقيقي.
    Even in the least developed regions of the world, significant gains in longevity have been achieved, as men and women can expect to live an average of 15 years longer than they did 50 years ago. UN وقد تحققت مكاسب كبيرة في معدل طول العمر، حتى في المناطق الأقل نموا في العالم، حيث يتوقع الرجال والنساء الحياة بمعدل 15 سنة أطول مما كان الأمر عليه قبل 50 سنة.
    85. There have been significant gains in Somalia's political process, including the convening of Parliament and the endorsement of Baidoa as the interim seat of the transitional federal institutions. UN 85 - أُحرزت مكاسب كبيرة في العملية السياسية في الصومال، تشمل عقد البرلمان وإقرار بايدوا كمقر مؤقت للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    9. Similarly, while the world has made significant gains in health and longevity, the gains have not been shared by all. UN 9 - وبالمثل، أحرز العالم مكاسب هامة في مجالي الصحة وطول العمر، إلا أن هذه المكاسب لم يستفد منها الجميع.
    It is of concern that sustained economic growth in many African countries has not translated into significant gains in social development. UN ومما يدعو إلى القلق أن النمو الاقتصادي المستدام في كثير من البلدان الأفريقية لم يترجم إلى مكاسب هامة في مجال التنمية الاجتماعية.
    It is of concern that sustained economic growth in many African countries has not translated into significant gains in social development. UN ومما يدعو إلى الإنشغال أن النمو الاقتصادي المستدام في كثير من البلدان الأفريقية لم يترجم إلى مكاسب هامة في مجال التنمية الاجتماعية.
    III. The right to work and the actual position of women with regard to work Women have made significant gains in Egypt as a result of efforts made by the State, its development plans implementing the policy of encouraging women to work and opening every field to them, and the success of educational policies in raising educational levels and eradicating illiteracy, as the following indicates: UN أسفرت جهود الدولة وخططها التنموية المعبرة عن سياستها في تشجيع عمل المرأة وفتح كافة مجالاته أمامها ونتيجة كذلك لما حققته السياسات التعليمية من ارتفاع في المستوى التعليمي ومحو الأمية حققت المرأة إنجازات هامة على خريطة قوى العمل في مصر وذلك على النحو التالي:
    There have been significant gains in the enrolment of girls in primary and secondary education. UN وتحققت مكاسب كبيرة على صعيد قيد الفتيات في المدارس في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Since then, with the help of the international community, Afghanistan has started its recovery from protracted violence and achieved significant gains in building democratic institutions, providing basic public services to its people, and reviving its economy. UN ومنذ ذلك الحين، بدأت أفغانستان بمساعدة المجتمع الدولي تتعافى من العنف الطويل وحققت مكاسب ملموسة في بناء مؤسسات ديمقراطية وتوفير الخدمات العامة الأساسية لشعبها وإنعاش اقتصادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus