"significant increase in resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة كبيرة في الموارد
        
    Evaluation for accountability purposes is a priority and, accordingly, UNDP is proposing a significant increase in resources for the evaluation function. UN ويشكل التقييم لأغراض المساءلة أولوية، وعليه، يقترح البرنامج الإنمائي زيادة كبيرة في الموارد لوظيفة التقييم.
    It should have a significant increase in resources to address the challenge posed by climate change and other environmental issues. UN فيجب أن يحصل على زيادة كبيرة في الموارد لمواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ ومسائل بيئية أخرى.
    For the United Nations to more effectively help developing countries achieve their development goals, a significant increase in resources was required. UN ثم قال إنه حتى تتمكن الأمم المتحدة من مساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية، فإنها تحتاج إلى زيادة كبيرة في الموارد.
    While the Malawi Government is fully committed to implementing all strategies outlined in the draft outcome document, this will require a significant increase in resources from both national Governments and the international community. UN وفي حين أن حكومة ملاوي ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ الاستراتيجيات المحددة في مشروع الوثيقة الختامية، فإن هذا سيتطلب زيادة كبيرة في الموارد من الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي.
    They recognized, however, that Africa's progress towards the Millennium Development Goals must be accelerated now through a significant increase in resources from outside. UN بيد أنهم سلموا بوجوب العمل في الأجل القصير على تسريع تقدم أفريقيا تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إحداث زيادة كبيرة في الموارد القادمة من الخارج.
    12. In 1996, the Institute for Women's Issues had set up a sectoral gender programme within the National Plan for Research and Development, which had resulted in a significant increase in resources for gender-related research. UN 12 - وأضافت قائلة إنه في عام 1996، وضع معهد شؤون المرأة برنامجاً قطاعياً للجنسانية ضمن الخطة الوطنية للبحث والتنمية، مما أدّى إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة للبحوث ذات الصلة بالجنسانية.
    GEF, the specialized funding instrument to help developing countries undertake projects and programmes that protect the global environment, has been replenished in 2006 -- but will require a significant increase in resources to address future challenges. UN وفي عام 2006 جرى تجديد موارد مرفق البيئة العالمية، وهو أداة التمويل المتخصصة لمساعدة البلدان النامية على إنجاز مشاريع وبرامج تحمي البيئية العالمية، غير أنه سيحتاج إلى زيادة كبيرة في الموارد للتصدي للتحديات المقبلة.
    In a direct plea to Member States, she emphasized that a significant increase in resources would be needed to achieve the strategic plan and budgets approved by Member States for 2014-2015, amounting to $690 million. UN وفي نداء مباشر وجهته إلى الدول الأعضاء، أكدت أنه لا بد من زيادة كبيرة في الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والميزانيتين اللتين اعتمدتهما الدول الأعضاء لفترة السنتين 2014-2015 والتي تبلغ 690 مليون دولار.
    40. The Ministers reaffirm that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continued improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources. UN 40 - ويؤكد الوزراء من جديد أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدرته على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلب تحسيناً مستمراً في فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره، بالإضافة إلى زيادة كبيرة في الموارد.
    One United Nations would lead to better coordination, effectiveness and efficiency of the United Nations system if there was a significant increase in resources and an expansion of the resource base on a continuous, more predictable and multi-year basis, commensurate with the national development plans of the programme countries. UN 53- ومن شأن مبادرة `أمم متحدة واحدة` أن تفضي إلى تحسين تنسيق وفعالية وكفاءة منظومة الأمم المتحدة إذا حدثت زيادة كبيرة في الموارد وتوسّع في قاعدة الموارد على نحو متواصل وأكثر قابلية للتنبؤ به ومتعدد السنوات، يتناسب مع خطط التنمية الوطنية لبلدان البرنامج.
    " One United Nations " would lead to better coordination, effectiveness and efficiency of the United Nations system if there was a significant increase in resources and an expansion of the resources base on a continuous, more predictable and multi-year basis, commensurate with the national development plans of the programme countries. UN 37- وستؤدي مبادرة " أمم متحدة واحدة " إلى تحسين التنسيق والفعالية والكفاءة في منظومة الأمم المتحدة إذا حدثت زيادة كبيرة في الموارد وتوسّع في قاعدة الموارد على نحو مستمر وأكثر قابليه للتنبؤ به ومتعدد السنوات، بما يتناسب مع الخطط الإنمائية الوطنية للبلدان التي ينفذ فيها البرنامج.
    56. The Ministers reaffirm that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continued improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources. UN 56 - ويؤكد الوزراء من جديد أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدرته على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلب تحسيناً مستمراً في فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره، بالإضافة إلى زيادة كبيرة في الموارد.
    The large number of region-based offices, however (13-15 regional centres versus 5 in the regional focus model), necessitates either a significant increase in resources or limited authority and depth of support to country offices. UN بيد أن العدد الكبير للمكاتب الواقعة في المناطق (من 13 إلى 15 مركزا إقليميا مقابل خمسة مراكز في النموذج القائم على التركيز الإقليمي) يقتضي إما زيادة كبيرة في الموارد أو الحد من السلطة الممنوحة للمكاتب القطرية وتكثيف الدعم المقدم لها.
    Acknowledged that strengthening the role and capacity of the UN development system to assist countries in achieving their development goals requires continued improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources. UN (ب) أقروا بأن تقوية دور منظومة تطوير الأمم المتحدة وقدرتها على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها التنموية يستلزم التحسين المستمر لفعاليتها ونجاعتها وتماسكها وتأثيرها، إلى جانب تحقيق زيادة كبيرة في الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus