For the improved regulation of information security, the Government of Georgia has been carrying out a number of significant initiatives in recent years. | UN | وسعياً إلى تحسين تنظيم أمن المعلومات، بدأت حكومة جورجيا تنفيذ عدد من المبادرات الهامة في الأعوام الأخيرة. |
These significant initiatives provide a sound framework for strengthening this important partnership further. | UN | وتوفر هذه المبادرات الهامة إطاراً متيناً لمزيد تعزيز هذه الشراكة الهامة. |
We have therefore undertaken significant initiatives to promote and implement programmes for the conservation, protection and management of marine biological resources. | UN | ولذلك اتخذنا مبادرات هامة لتعزيز وتنفيذ البرامج لحفظ وحماية وإدارة الموارد البيولوجية البحرية. |
significant initiatives were also promoted regarding the implementation of other international standards on children, including on child protection. | UN | وشُجعت أيضا مبادرات هامة ترمي إلى تنفيذ معايير دولية أخرى تتعلق بالأطفال، منها ما يتصل بحماية الطفل. |
Furthermore, in the framework of the Southern African Development Community, he took significant initiatives for progress in the region. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد قام بمبادرات هامة في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل تحقيق التقدم في المنطقة. |
Attempts to bring changes in the attitude of the law-enforcement agencies are among the significant initiatives. | UN | وتشمل المبادرات المهمة مساعي لإحداث تغييرات في موقف الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين. |
Against this background, the G-8 and G-20 recently took significant initiatives which were reflected in the measures adopted by the Bretton Woods institutions in support of Africa. | UN | وعلى أساس هذه الخلفية، اتخذت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين في الآونة الأخيرة مبادرات مهمة انعكست في التدابير التي اعتمدتها مؤسسات بريتون وودز دعماً لأفريقيا. |
However, in order to create an atmosphere in which steps could be taken towards peace, Israel had taken a number of significant initiatives. | UN | ومع ذلك، ومن أجل إيجاد مناخ يمكن في إطاره اتخاذ خطوات نحو السلام، شرعت إسرائيل باتخاذ عدد من المبادرات الهامة. |
The Division for Oversight Services supported these significant initiatives by providing advisory services on many topics, as much as its resources would allow. | UN | وقد دعمت شعبة خدمات الرقابة هذه المبادرات الهامة من خلال توفير خدمات استشارية تتعلق بمواضيع كثيرة، وبقدر ما تسمح به مواردها. |
Completion of work where significant initiatives are well under way should have priority before initiating new programme activities. | UN | وينبغي أن تكون اﻷولوية للانتهاء من اﻷعمال التي قطعت فيها المبادرات الهامة شوطا كبيرا قبل البدء في أنشطة برنامجية جديدة. |
Already some significant initiatives have been taken in this direction, both by the central Government and by the cities of Moscow and St. Petersburg. | UN | وقـد تـم بالفعـل اتخاذ بعض المبادرات الهامة في هذا الاتجاه، سواء من جانب الحكومة المركزية أو من جانب مدينتي موسكو وسان بطرسبرغ. |
Italy, a founding member of the European Union, has always supported the significant initiatives on dialogue between cultures and religions that have originated within the United Nations. | UN | إن إيطاليا بصفتها عضوا مؤسسا في الاتحاد الأوروبي، تؤيد دائما المبادرات الهامة بشأن الحوار بين الثقافات والأديان التي تأتي من داخل الأمم المتحدة. |
I should like to praise the very significant initiatives taken by the Secretary-General to convene a symposium in the next few days focused on that issue, which has the support of a number of countries, including Italy. | UN | وأود أن أثني على المبادرات الهامة للغاية التي اتخذها الأمين العام لعقد ندوة في الأيام القليلة المقبلة بشأن تلك المسألة، التي تلقى دعم عدد من البلدان، بما في ذلك إيطاليا. |
significant initiatives are underway in 14 areas, from the development of Community Health Centres to Ambulance Services enhancements. | UN | ويجري تنفيذ مبادرات هامة في 14 مجالا بدء من تطوير مراكز صحة المجتمعات المحلية إلى تحسين خدمات الإسعاف. |
Colombia has carried out significant initiatives to disseminate and implement international humanitarian law: | UN | ونفذت كولومبيا مبادرات هامة لنشر القانون الإنساني الدولي وتنفيذه: |
significant initiatives for security dialogues are also being promoted in Asia, in Africa and in Latin America. | UN | كما يجري تشجيع مبادرات هامة للحوارات اﻷمنية في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية. |
15. significant initiatives towards national reconciliation have been made by the political class, as well as by civil society. | UN | 15- ومن المؤكد أن المصالحة الوطنية كانت موضوع مبادرات هامة من جانب الطبقة السياسية والمجتمع المدني. |
Since taking office in April 2007, the current Government had carried through significant initiatives to lay the groundwork for political stabilization, economic recovery and peace consolidation. | UN | وقال إن الحكومة الحاضرة قامت منذ تقلدت الحكم في نيسان/أبريل 2007 باتخاذ مبادرات هامة لوضع الأساس لتحقيق الاستقرار السياسي والانتعاش الاقتصادي ولدعم السلام. |
My Special Representative has already taken significant initiatives while moving forward with the integrated strategy. | UN | وسبق أن قام ممثلي الخاص بمبادرات هامة بينما واصل المضي قدما في الاستراتيجية المتكاملة. |
Introducing appropriate technology to women was one of the significant initiatives in this regard. | UN | وكان إطلاع النساء على التكنولوجيا المناسبة هو إحدى المبادرات المهمة في هذا الصدد. |
Against this background, the G-8 and G-20 recently took significant initiatives which were reflected in the measures adopted by the Bretton Woods institutions in support of Africa. | UN | وعلى أساس هذه الخلفية، اتخذت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين في الآونة الأخيرة مبادرات مهمة انعكست في التدابير التي اعتمدتها مؤسسات بريتون وودز دعماً لأفريقيا. |
The Committee notes the significant initiatives undertaken by the State party to reduce poverty and exclusion, which are some of the root causes leading to offences under the Optional Protocol. | UN | ٢١- تحيط اللجنة علماً بالمبادرات الهامة التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من الفقر والاستبعاد، وهما من بعض الأسباب الجذرية المؤدية إلى ارتكاب الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
169. The 2013/14 financial period will see the fundamental transformation of financial functions in peacekeeping operations through the completion of three significant initiatives. | UN | 169 - ستشهد الفترة المالية 2013/2014 إحداث تحول أساسي لمهام المالية في عمليات حفظ السلام عن طريق إنجاز ثلاث مبادرات كبيرة. |