"significant mobilization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعبئة قدر كبير
        
    • تعبئة كبيرة
        
    • تعبئة هامة
        
    • التعبئة الكبيرة
        
    • تكثيف تعبئة
        
    • حشد كبير
        
    • التعبئة المهمة
        
    We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote sustainable development. UN ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote sustainable development. UN ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote sustainable development. UN ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    (c) Budget performance, based on the Treasury, shows a significant mobilization of receipts in comparison to the preceding year, despite the many difficulties encountered, especially in the last quarter of 1998. UN )ج( الميزانية وهي تتعلق أساسا بالخزانة وأدت إلى تعبئة كبيرة للحصيلة بالمقارنة بالسنة السابقة بالرغم من المصاعب العديدة التي جرى مواجهتها خاصة خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    The launch of the composite entity is expected to generate considerable excitement, leading to significant mobilization of voluntary funding from Governments, civil society and the private sector. UN ومن المنتظر أن يولد بدء تشغيل الهيئة الجامعة حماسا كبيرا من شأنه أن يفضي إلى تعبئة هامة للتمويل الطوعي من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The major achievement of the initiative was that it showed that with significant mobilization of resources and efforts from various stakeholders, antiretroviral therapy could be provided in even the most resource-constrained settings like, for example, in sub-Saharan Africa. UN ومن أهم إنجازات المبادرة أنها بيّنت أن التعبئة الكبيرة للموارد وحشد جهود مختلف الجهات صاحبة المصلحة يمكن أن يؤديا إلى تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي حتى في الحالات التي تكون فيها الموارد محدودة للغاية، كما هو الحال في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء مثلاً.
    In this regard, we reaffirm the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد ضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة وتوظيف التمويل على نحو فعال من أجل تقديم دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    It also reiterated the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote full and productive employment and decent work for all. UN وكررت أيضا تأكيد ضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من شتى المصادر واستخدام التمويل استخداما فعالا من أجل النهوض بالعمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع.
    In this regard, they reaffirmed the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. UN وفي هذا الصدد، أكدوا مجددا على الحاجة إلى تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل بفعالية من أجل توفير دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    47. The outcome document recognizes the need for significant mobilization of resources to promote sustainable development. UN 47 - يُسلم في الوثيقة الختامية بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to promote sustainable development. UN ونحن مدركون للحاجة إلى تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة، وإلى الاستخدام الفعال للتمويل، من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    The need for significant mobilization of resources from a variety of sources was also recognized as was the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. UN وجرى التسليم أيضا بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة، والاستخدام الفعال للتمويل، من أجل تقديم دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    41. We recognize the need for the significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote full and productive employment and decent work for all, and in this regard: UN 41 - نقر بضرورة تعزيز تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال لتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع، وفي هذا الصدد:
    41. We recognize the need for the significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote full and productive employment and decent work for all, and in this regard: UN 41 - نقر بضرورة تعزيز تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال لتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع، وفي هذا الصدد:
    41. We recognize the need for the significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote full and productive employment and decent work for all, and in this regard: UN 41 - نقر بضرورة تعزيز تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال لتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع، وفي هذا الصدد:
    254. We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development, including through actions undertaken in accordance with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development and for achieving sustainable development goals. UN 254 - ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل دعم البلدان النامية بشدة في ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    254. We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development, including through actions undertaken in accordance with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development and for achieving sustainable development goals. UN 254 - ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل دعم البلدان النامية بشدة في ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    205. There has been significant mobilization of women's groups, grassroot level women's associations and mothers' groups to secure regular attendance and continuation in schools. UN 205 - حدثت تعبئة كبيرة للمجموعات النسائية وجمعيات المرأة على صعيد القواعد الشعبية وجماعات الأمهات، وذلك بغية ضمان الحضور المنتظم والاستمرارية في المدارس.
    Consequently, a high level of understanding of the concept of gender has emerged and there is significant mobilization for its mainstreaming in policy frameworks and institutional mechanisms to guarantee the achievement and monitoring of gender equality. UN ونتيجة لذلك، ظهر مستوى عالٍ من تفهُّم المفهوم الجنساني وهناك تعبئة هامة لتعميم مراعاة هذا المنظور في إطارات السياسات العامة والآليات المؤسسية لضمان إنجاز ورصد المساواة بين الجنسين.
    The major achievement of the initiative was that it showed that with significant mobilization of resources and efforts from various stakeholders, antiretroviral therapy could be provided in even the most resource-constrained settings like, for example, in sub-Saharan Africa. UN ومن أهم إنجازات المبادرة أنها بيّنت أن التعبئة الكبيرة للموارد وحشد جهود مختلف الجهات صاحبة المصلحة يمكن أن يؤديا إلى تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي حتى في الحالات التي تكون فيها الموارد محدودة للغاية، كما هو الحال في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء مثلاً.
    " 3. Stresses the need to act decisively to tackle the challenges confronting the global economy in order to ensure balanced, sustainable, inclusive and equitable global growth with full and productive employment and quality jobs, and also stresses the need for significant mobilization of resources from a variety of sources in order to promote full and productive employment and decent work for all; UN - تشدد على ضرورة التصرف بحسم في مواجهة التحديات التي تعترض الاقتصاد العالمي لكفالة تحقيق نمو عالمي متوازن ومستدام، يشمل الجميع ويتسم بالإنصاف وتتوافر في ظله العمالة الكاملة المنتجة وفرص العمل الجيدة، وتشدد أيضا على ضرورة تكثيف تعبئة الموارد من شتى المصادر للنهوض بالعمالة الكاملة المنتجة وإيجاد العمل الكريم للجميع؛
    There is a need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to promote sustainable development. UN وثمة حاجة إلى حشد كبير للموارد من طائفة متنوعة من المصادر وإلى استخدام التمويل على نحو فعال، من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    The Inspector also noted that the significant achievement of the initiative was that it showed that with significant mobilization of resources and efforts from various stakeholders, antiretroviral therapy could be provided in even the most resource-constrained settings such as sub-Saharan Africa. UN 64 - ولاحظ المفتش أيضاً أن الإنجاز الهام للمبادرة يتمثل في إبراز أنه بفضل التعبئة المهمة للموارد والجهود من جانب جهات مختلفة صاحبة مصلحة، يمكن تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي حتى في أشد الأماكن نقصاً في الموارد، كما هو الحال في أفريقيا جنوب الصحراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus