"signing and ratifying the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوقيع والتصديق على
        
    • بالتوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع والمصادقة على
        
    In this connection, the State party should consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظر الدولة الطرف في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    :: To examine the possibility of signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The Working Group recommends that the Government considers signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group recommends that the Government considers signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    By signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, States join a global community committed to ensuring that the world becomes a safer place for generations to come. UN ومن خلال التوقيع والتصديق على المعاهدة تنضم الدول إلى مجتمع دولي ملتزم بضمان جعل العالم مكانا آمنا للأجيال المقبلة.
    On signing and ratifying the Covenant, the United States had formulated reservations with regard to article 6. UN فعند التوقيع والتصديق على العهد، وضعت الولايات المتحدة تحفظات فيما يتعلق بالمادة ٦.
    It also inquired whether Ukraine intends signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and if not, what difficulties it is confronted with in ratifying that convention. UN واستفسرت كذلك عما إذا كانت أوكرانيا تعتزم التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وفي حالة النفي، عن الصعاب التي تواجهها في التصديق على تلك الاتفاقية.
    States were encouraged to consider signing and ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ويهاب بالدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    States should also consider signing and ratifying the newly adopted International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما ينبغي للدول أن تنظر أيضا في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمدت حديثا.
    The Assembly urged Member States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority. UN وحثت الجمعية الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على سبيل الأولوية.
    4. Invites States to consider signing and ratifying the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control; UN 4- تدعو أيضاً الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛
    Ministers encouraged those countries that had not yet done so also to consider the benefits of signing and ratifying the Convention and its Protocols. UN وشجع الوزراء تلك البلدان التي لم تقم بذلك بعد على أن تنظر أيضا إلى فوائد التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant. UN 36- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The Committee encourages the State party to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Covenant. UN 35- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Our hope is that all States will join in signing and ratifying the Treaty as soon as possible, to facilitate its earliest implementation. UN ونأمل في أن تنضم جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة بأسرع ما يمكن، ليتيسر تنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الدول إلى أن تنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية في أقرب موعد ممكن،
    Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action invite all States to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان جميع الدول إلى النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية في أقرب موعد ممكن،
    Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الدول إلى أن تنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية في أقرب موعد ممكن،
    15: New Zealand will consider the implications of signing and ratifying the OP-CRC-IC as part of its commitment to the CRC. UN 15: ستنظر نيوزيلندا في الآثار المترتبة على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلِّق بإجراء تقديم البلاغات، كجزء من التزامها باتفاقية حقوق الطفل.
    Tanzania is also supportive of the NPT and has demonstrated its commitment in that direction by signing and ratifying the Pelindaba Treaty, which established the African nuclear-weapon-free zone. UN وتدعم تنزانيا أيضاً معاهدة عدم الانتشار وقد أثبتت التزامها في هذا المجال بالتوقيع والتصديق على معاهدة بليندابا، التي أُنشئت بموجبها المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    As a result, the matter of signing and ratifying the OP-CEDAW is being considered with a view to taking a decision on ratification. UN وعليه، يجري حالياً النظر في مسألة التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف اتخاذ قرار بشأن المصادقة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus