"signing on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوقيع في
        
    • بالتوقيع في
        
    • التوقيع عليها في
        
    • التوقيع على
        
    These developments culminated in the signing on 4 May of a self-rule agreement between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel and the installation of a self-rule authority in Jericho and Gaza. UN وقد تمثلت تلك التطورات في التوقيع في ٤ أيار/مايو الماضي على اتفاقية الحكم الذاتي بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، وتبعها دخول سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني إلى قطاع غزة وأريحا.
    The result was the signing on 4 October 2007 of the Managua Declaration: The Gulf of Fonseca, a zone of peace, sustainable development and security, which was ratified by the Presidents on 30 March 2012. UN ونتيجة لذلك، تم التوقيع في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 على إعلان ماناغوا الذي يحدد خليج فونسيكا باعتباره منطقة سلام وتنمية مستدامة وأمن، والذي صدق عليه رؤساء البلدان الثلاثة في 30 آذار/مارس 2012.
    Those discussions led to the signing on 4 March 2007 of the Ouagadougou political agreement. UN تلك المناقشات أفضت إلى التوقيع في 4 آذار/مارس 2007 على اتفاق واغادوغو السياسي.
    The Community and its member States warmly welcome the signing on 4 August 1993 of the Arusha Agreements. UN إن الجماعة والدول اﻷعضاء فيها ترحب ترحيبا حارا بالتوقيع في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ على اتفاقات أروشا.
    Welcoming the signing on 27 July 1993 of the agreement establishing the cease-fire in Abkhazia, Republic of Georgia, UN وإذ يرحب بالتوقيع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ على اتفاق إقرار وقف إطلاق النار في أبخازيا، بجمهورية جورجيا،
    58. In a positive development, following the signing on 28 March of the joint humanitarian communiqué on humanitarian assistance in Darfur, cooperation between humanitarian organizations and the authorities with regard to facilitating humanitarian operations has significantly improved. UN 58 - وفي تطور إيجابي، وبعد التوقيع في 28 آذار/مارس على البيان الإنساني المشترك بشأن المساعدات في دارفور، حدث تحسن ملموس في التعاون بين منظمات المعونة الإنسانية والسلطات السودانية فيما يتعلق بتيسير العمليات الإنسانية.
    Pakistan considers the signing on 4 September 1999 of the Sharm el-Sheikh Memorandum on Implementation Timeline of Outstanding Commitments of Agreements Signed and the Resumption of Permanent Status Negotiations between Israel and Palestine a positive development. UN وترى باكستان أن التوقيع في ٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ على مذكرة شرم الشيخ بشأن الجدول الزمني لتنفيذ الالتزامات المتبقية من الاتفاقات الموقﱠعة، واستئناف مفاوضات الوضع النهائي بين إسرائيل وفلسطين، يمثل تطورا إيجابيا.
    The signing on that occasion of a non-aggression pact between the member States of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was an important and timely event in the light of the conflicts pitting State against State and community against community in the various countries. UN وإن التوقيع في تلك المناسبة على اتفاق عدم اعتداء بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا كان حدثا هاما حسن التوقيت في ضوء الصراعات التي تثير دولة ضد دولة وطائفة ضد طائفة في مختلف البلدان.
    Following the signing on 23 February 1998 of the Memorandum of Understanding between the Secretary-General and Mr. Tariq Aziz, the Deputy Prime Minister of Iraq, the Security Council was briefed on the subject by the Secretary-General. UN آسيا/الشرق اﻷوسط عقب التوقيع في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ على مذكرة التفاهم بين اﻷمين العام والسيد طارق عزيز نائب رئيس وزراء العراق استمع مجلس اﻷمن إلى عرض موجز للموضوع من اﻷمين العام.
    The first significant step taken in this direction was the signing on 25 February 1998, in Addis Ababa, of the Protocol on The Relationship between the African Economic Community and the Regional Economic Communities. UN والخطوة اﻷولى الهامة التي اتخذت في هذا الاتجاه تمثلت في التوقيع في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، في أديس أبابا على البروتوكول المتعلق بالعلاقة بين الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية.
    As far as Ukraine is concerned, the importance of the Madrid summit lies first of all in the signing on 9 July of the Charter on a Distinctive Partnership between Ukraine and NATO, a highly important international document. UN وبالنسبة إلى أوكرانيا، تكمن أهمية قمة مدريد في المقام اﻷول، في التوقيع في يوم ٩ تموز/يوليه على ميثاق الشراكة الخاصة بين أوكرانيا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وهو صك دولي يتسم بأهمية بالغة.
    The signing on 4 April 2002 of the Memorandum of Understanding to complement the Lusaka Protocol marked a new era in the Angolan peace process and presented new challenges for the United Nations presence in Angola. UN ويمثل التوقيع في 4 نيسان/أبريل 2002 على مذكرة التفاهم التي تكمل بروتوكول لوساكا حقبة جديدة في عملية السلام الأنغولية، وهي بمثابة تحديات جديدة لوجود الأمم المتحدة في أنغولا.
    - The signing, on 26 August 2002, by the Angolan Government and UNITA, of the Memorandum of Commitment for the Final Implementation of the Lusaka Protocol; UN - التوقيع في 26 آب/أغسطس 2002 بين حكومة أنغولا ومنظمة اليونيتا، على مذكرة الالتزام المتعلقة بالتنفيذ النهائي لعملية لوساكا؛
    - The signing on 7 October 2002 and 3 December 2002 of ceasefire accords between the Government of Burundi and three rebel groups; UN - التوقيع في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2002 على اتفاقات وقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وثلاثة من الجماعات المتمردة؛
    - The signing on 17 March 2003 in Brazzaville, by the Representatives of the Government and the last remaining rebel group, of a peace accord under which more than 1,430 ex-combatants left their refuge in the forests of the Pool department; UN - التوقيع في برازافيل يوم 17 آذار/مارس 2003 من جانب ممثلي الحكومة وممثلي الحلقة الأخيرة للتمرد على اتفاق ملزم أدى إلى خروج أكثر من 430 1 مقاتلا سابقا من الغابات؛
    Welcoming the signing on 27 July 1993 of the agreement establishing the cease-fire in Abkhazia, Republic of Georgia, UN وإذ يرحب بالتوقيع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ على اتفاق إقرار وقف إطلاق النار في أبخازيا، بجمهورية جورجيا،
    Welcoming the signing on 27 July 1993 of the agreement establishing the cease-fire in Abkhazia, Republic of Georgia, UN وإذ يرحب بالتوقيع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ على اتفاق إقرار وقف إطلاق النار في أبخازيا، بجمهورية جورجيا،
    " Welcoming the signing on 27 July 1993 of the agreement establishing the cease-fire in Abkhazia, Republic of Georgia, UN " وإذ يرحب بالتوقيع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ على اتفاق إقرار وقف إطلاق النار في أبخازيا، بجمهورية جورجيا،
    Welcoming the signing on 13 August 2007 in N'Djamena of the Political Agreement for the reinforcement of the democratic process in Chad, UN وإذ يرحب بالتوقيع في نجامينا بتاريخ 13 آب/أغسطس 2007 على الاتفاق السياسي الهادف إلى تعزيز العملية الديمقراطية في تشاد،
    Welcoming the signing on 13 August 2007 in N'Djamena of the Political Agreement for the reinforcement of the democratic process in Chad, UN وإذ يرحب بالتوقيع في نجامينا بتاريخ 13 آب/أغسطس 2007 على الاتفاق السياسي الهادف إلى تعزيز العملية الديمقراطية في تشاد،
    10. The Government has projected a total of 262 days to complete the implementation of the Memorandum of Understanding from its signing on 4 April. UN 10 - وتتوقع الحكومة ما مجموعه 262 يوما لإكمال تنفيذ مذكرة التفاهم اعتبارا من تاريخ التوقيع عليها في 4 نيسان/أبريل.
    Campaign managers push their candidates to admit all before signing on. Open Subtitles مديري حملة دفع مرشحيها ل نقر جميعا قبل التوقيع على.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus