"similar centres in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز مماثلة في
        
    • المراكز المماثلة في
        
    The Government planned to build similar centres in all 75 administrative districts. UN وتخطط الحكومة لبناء مراكز مماثلة في جميع المقاطعات الإدارية الـ 75.
    Representatives of the centre informed the Special Rapporteur that they share experiences with similar centres in other countries. UN وقد أَبلغ ممثلو المركز المقررة الخاصة بأنهم يتقاسمون خبراتهم مع مراكز مماثلة في بلدان أخرى.
    Based on the experiences gained from these centres, the establishment of similar centres in other regions of Africa will be considered. UN واستنادا إلى الخبرات المكتسبة من هذه المراكز، سيتم النظر في إنشاء مراكز مماثلة في مناطق أخرى في أفريقيا.
    The African Group looked forward to the establishment of similar centres in Africa. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية تتطلع إلى إنشاء مراكز مماثلة في أفريقيا.
    :: To collaborate and exchange information with similar centres in other countries. UN :: التعاون وتبادل المعلومات مع المراكز المماثلة في البلدان الأخرى.
    It has meant establishing a global distance learning network centre in China and assessing opportunities for establishing similar centres in other developing countries. UN وهي ترمي إلى إنشاء شبكة شاملة للتعليم من بعد في الصين وتقييم الفرص لإقامة مراكز مماثلة في بلدان نامية أخرى.
    It is planned to establish similar centres in Brazil, Egypt and South Africa. UN وهناك خطط لإنشاء مراكز مماثلة في كلٍ من البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر.
    It supported the establishment of similar centres in Brazil, Egypt and South Africa. UN وهي تؤيّد إنشاء مراكز مماثلة في كل من البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر.
    Stakeholder meetings have been held in Kampala and Dar es Salaam with a view to establishing similar centres in 2007. UN وقد عقدت اجتماعات لأصحاب المصلحة في كمبالا ودار السلام بهدف إنشاء مراكز مماثلة في عام 2007.
    Moreover, the feasibility of similar centres in other African countries shall be studied. UN وعلاوة على ذلك، ستُدرس جدوى إنشاء مراكز مماثلة في بلدان أفريقية أخرى.
    There are plans to build similar centres in Rutana and Bururi provinces. UN ومن المقرر إقامة مراكز مماثلة في مقاطعتي روتانا وبوروري.
    The establishment of similar centres in additional countries is under consideration. UN ويجري حاليا النظر في إقامة مراكز مماثلة في مزيد من البلدان.
    He also welcomed UNIDO's initiative in establishing regional centres for South-South industrial cooperation, and encouraged the Organization to hold discussions with a view to establishing similar centres in other countries. UN ورحّب أيضا بمبادرة اليونيدو بإنشاء مراكز إقليمية للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، وحث المنظمة على إجراء مناقشات بغية إنشاء مراكز مماثلة في بلدان أخرى.
    It was encouraging that discussions had taken place with the Governments of Brazil, Egypt, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Morocco and South Africa on setting up similar centres in their countries. UN واسترسل قائلا إن من المشجّع، أن مناقشات جرت مع حكومات إندونيسيا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية وجنوب أفريقيا ومصر والمغرب بهدف إنشاء مراكز مماثلة في بلدانها.
    Work is under way to establish similar centres in Brazil, China, Egypt and South Africa in order to facilitate the diffusion of technical expertise and knowledge from emerging economies to the poor in other countries. UN ويجري العمل حالياً لإقامة مراكز مماثلة في البرازيل والصين ومصر وجنوب أفريقيا، لتيسير نشر الخبرة والمعارف التقنية من الاقتصادات الناشئة إلى الفقراء في البلدان الأخرى.
    They stated that under the programme thus far, communal buildings and facilities at the Argun temporary accommodation centre in Chechnya have been rebuilt and reequipped at a cost of 5.82 million roubles, and work is continuing at similar centres in Gudermes and Grozny. UN وبمقتضى هذا البرنامج أُعيد حتى الآن بناء وتجهيز مبان ومرافق مشتركة في مركز الإيواء المؤقت في أرغون في الشيشان بتكلفة بلغت 5.82 مليون روبل، والعمل مستمر في مراكز مماثلة في غوديرمس وغروزني.
    It considered that the opening of the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific in the Republic of Korea was a further important step for the Commission in reaching out to developing countries and looked forward to the proposed establishment of similar centres in other Member States, particularly Singapore. UN واعتبر أن فتح مكتب الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في جمهورية كوريا خطوة مهمة أخرى قطعتها اللجنة في سبيل التواصل مع البلدان النامية وأنه يتطلع إلى المقترح المتعلق بإنشاء مراكز مماثلة في دول أعضاء أخرى، لا سيما في سنغافورة.
    Because of the organization's contributions to the generation of knowledge, the creation of an area of expertise and cordial relations between the United States and the host countries, scholars seek the organization's help in establishing similar centres in other parts of the world. UN ونظراً لإسهام المنظمة في إنتاج المعرفة، وإقامة مجال من الخبرات والعلاقات الودية بين الولايات المتحدة والبلدان المضيفة، يسعى العلماء إلى الحصول على مساعدة المنظمة لإنشاء مراكز مماثلة في أنحاء أخرى من العالم.
    Recognizing that a regional presence was important for raising awareness of the Commission's work and, in particular, for promoting the adoption and uniform interpretation of UNCITRAL texts, other States had expressed their desire for similar centres in other regions. UN وتسليما منها بأهمية الوجود الإقليمي في زيادة التعريف بالعمل الذي تقوم به الأونسيترال، وبخاصة في التشجيع على اعتماد صكوكها وتفسيرها على نحو موحد، أعربت دول أخرى عن رغبتها في إيجاد مراكز مماثلة في مناطق أخرى.
    In that recommendation, it was noted in particular that the Working Group might wish to request the Secretariat to organize technical panel discussions on the establishment of multi-agency centres to enable information on the smuggling of migrants to be shared and responses to such smuggling to be coordinated between agencies and between similar centres in other States parties. UN وأُشير في تلك التوصية بالتحديد إلى أنَّ الفريق العامل قد يودُّ أن يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات مناقشة تقنية بشأن إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات للسماح بتبادل المعلومات عن تهريب المهاجرين وتنسيق تدابير التصدي لهذا التهريب بين الوكالات وبين مراكز مماثلة في دول أطراف أخرى.
    (b) Establishing linkages with similar centres in Nairobi, Bangkok and Arusha to share best practices and discuss possible partnership options; UN (ب) ترسيخ الصلات مع المراكز المماثلة في نيروبي وبانكوك وأروشا، للتشارك في أفضل الممارسات وبحث خيارات الشراكة الممكنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus