A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وجرى اتباع ممارسة مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
We hope to raise funds to organize a similar exercise for journalists from the Latin American and Caribbean region next year. | UN | ونأمل في جمع أموال لتنظيم ممارسة مماثلة للصحفين من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنة القادمة. |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وجرى اتباع ممارسة مماثلة بالنسبة لفترة الثلاث سنوات الأساسية |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأُجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات. |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات. |
A similar exercise was undertaken 63 years ago and the outcome was one of the most glorious achievements of humankind -- the Universal Declaration of Human Rights. | UN | لقد جرت عملية مشابهة قبل 63 عاما وكانت النتيجة واحدة من أعظم الإنجازات التي حققتها البشرية، وهي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has undertaken a similar exercise to discover the links to illegal traders. | UN | وقد اضطلعت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بممارسة مماثلة لاكتشاف الصلات مع المتاجرين غير القانونيين. |
A similar exercise is needed in the Economic and Social Council and its subsidiaries. | UN | وهناك حاجة إلى ممارسة مماثلة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي و هيئاته الفرعية. |
We hope to undertake a similar exercise also for Europe. | UN | ونأمل في إجراء ممارسة مماثلة أيضا بالنسبة ﻷوروبا. |
We hope to undertake a similar exercise also for Europe. | UN | ونأمل في إجراء ممارسة مماثلة أيضا بالنسبة ﻷوروبا. |
UNICEF has been supporting those Governments which have chosen to undertake a country strategy note or similar exercise. | UN | ٣٥ - وما زالت اليونيسيف تدعم تلك الحكومات التي اختارت أن تضطلع بوضع مذكرة استراتيجية قطرية أو ممارسة مماثلة. |
These average GNI figures were summed and used to calculate shares of GNI. A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وتم تلخيص هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي تم استخدامها لحساب حصص الدخل القومي الإجمالي، مع اتباع ممارسة مماثلة لفترة السنوات الثلاث الأساسية. |
These average GNI figures were summed and used to calculate shares of GNI. A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وتم تلخيص هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي وتم استخدامها لحساب حصص الدخل القومي الإجمالي، مع اتباع ممارسة مماثلة لفترة السنوات الثلاث الأساسية. |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات. |
Participants requested that a similar exercise be scheduled in the future. | UN | وطلب المشاركون اتخاذ الترتيبات لإجراء عملية مماثلة في المستقبل. |
A similar exercise covering the remaining key business processes will be undertaken during 2010. | UN | وستجري في عام 2010 عملية مماثلة تشمل بقية العمليات الاقتصادية الرئيسية. |
A similar exercise was undertaken for the funding request for the 2010/11 financial period. | UN | وأُجريت عملية مشابهة لدعم طلب التمويل المتعلق بالفترة المالية 2010/2011. |
101. A similar exercise can be carried out in case the Agreement does not enter into force by 1995, but does so in 1996, 1997 or 1998. | UN | ١٠١ - يمكن الاضطلاع بممارسة مماثلة في حال عدم بدء سريان الاتفاق بحلول عام ١٩٩٥، وإنما في عام ١٩٩٦ أو ١٩٩٧ أو ١٩٩٨. |
A similar exercise is under way with regard to common services at Headquarters. | UN | ويجري الاضطلاع بعملية مماثلة فيما يتصل بالخدمات المشتركة في المقر. |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
A similar exercise will be conducted as regards exchange rates, taking into account more recent operational rates of exchange. | UN | وسيتبع أسلوب مماثل فيما يخص أسعار الصرف، يأخذ في الحسبان أسعار الصرف المعمول بها في الفترة الأخيرة. |
The Board learned that in 2006 OHCHR completed a review of the role and functions of human rights advisers, with the aim of increasing their effectiveness, following a similar exercise conducted in 2005 for human rights components of peace missions. | UN | وبَلَغ مجلس الأمناء أن المفوضية أنهت في عام 2006 استعراضها لدور ومهام المستشارين في مجال حقوق الإنسان، الرامي إلى زيادة فعاليتهم، وذلك بعد إجراء استعراض مماثل في عام 2005 للوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام. |