"simplification of procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبسيط الإجراءات
        
    • وتبسيط الإجراءات
        
    • تبسيط إجراءات
        
    • وتبسيط إجراءات
        
    • وتبسيط ومواءمة الإجراءات
        
    • وتبسيط اﻹجراءات من
        
    Greater attention should also be given to simplification of procedures. UN وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام لعملية تبسيط الإجراءات.
    In addition to enhancing transparency, the e-regulations system facilitates the simplification of procedures. UN وبالإضافة إلى دعم نظام اللوائح الإلكترونية هذا للشفافية، فإنه ييسّر تبسيط الإجراءات.
    The rationale behind this, as explained to us, was the simplification of procedures. UN وتعليل ذلك، على نحو ما شُرِح لنا، هو تبسيط الإجراءات.
    Obligations on transparency and simplification of procedures in this area could effectively complement potential liberalization commitments in mode 4. UN ومن شأن الالتزامات المتعلقة بالشفافية وتبسيط الإجراءات في هذا المجال أن تكمَّل فعلياً التزامات التحرير المحتملة في الأسلوب 4.
    A number of delegations expressed appreciation for the progress achieved in the harmonization of programme cycles and simplification of procedures and commended UNFPA for working closely with the United Nations Development Group (UNDG) in those and other areas. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقدم المحرز في تنسيق دورات البرنامج وتبسيط الإجراءات وأثنت الوفود على الصندوق لأنه يعمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه المجالات وغيرها.
    simplification of procedures for inscribing commitments in Annex B UN تبسيط إجراءات قيد الالتزامات في المرفق باء
    Donors had responded positively to the introduction of MYFFs and the latter had potential for contributing to a predictable and sustained funding base and to simplification of procedures by the funds, programmes and agencies. UN ولقد استجاب المانحون على نحو موات لإدخال هذه الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي قد توائم تمويل الأنشطة وتبسيط إجراءات الصناديق والبرامج والهيئات.
    :: Improved service delivery in Jordan: Capacity-building in seven service delivery ministries through simplification of procedures, clarification of the legal framework, introduction of e-government, and civil service reform. UN :: تحسين تقديم الخدمات في الأردن: بناء القدرات في سبع وزارات خدماتية من خلال تبسيط الإجراءات وتوضيح الإطار القانوني واعتماد الإدارة الإلكترونية وإصلاح الخدمة المدنية.
    The objectives of the IT Master Plan place emphasis on the simplification of procedures and on improvement of management and use of information. UN أما أغراض الخطة الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات فتشدد على تبسيط الإجراءات وتحسين إدارة المعلومات واستخدامها.
    Several organizations are considering the use of information technology as a means to enhance the simplification of procedures. UN وتنظر منظمات عديدة في استخدام تكنولوجيا المعلومات كوسيلة لتعزيز تبسيط الإجراءات.
    We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. UN ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا.
    We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. UN ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا.
    We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. UN ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا.
    The main benefit of these colloquiums is the exchange of ideas regarding simplification of procedures and using better ways of carrying out international prosecutions. UN وتكمن الفائدة الرئيسية لهذه الندوات في تبادل الأفكار بشأن تبسيط الإجراءات واستخدام أساليب أفضل في تنفيذ الملاحقات القضائية الدولية.
    The dissemination of information, simplification of procedures in exercising privileges and immunities, and the adoption of best practices in this regard, are among a few initiatives that could be adopted relatively easily. UN ويُعد نشر المعلومات، وتبسيط الإجراءات في ممارسة الامتيازات والحصانات، واعتماد أفضل الممارسات في هذا الشأن، من بين المبادرات القليلة التي يمكن اعتمادها بسهولة نسبياً.
    Landlocked and transit developing countries should seek cooperative arrangements to improve port facilities and services for transit goods, including the modernization of existing terminals, the establishment of new ones and the simplification of procedures where appropriate. UN ويتعين على البلدان غير الساحلية النامية وبلدان النقل العابر النامية أن تسعى إلى ترتيبات للتعاون بغرض تحسين المرافق والخدمات في الموانئ لبضائع النقل العابر بما في ذلك تحديث أرصفة المرافئ القائمة وإنشاء أرصفة جديدة وتبسيط الإجراءات حسب الاقتضاء.
    39. In the context of United Nations reform, Ecuador is one of the pilot countries in the region where the harmonizing of views, strategies and actions and the simplification of procedures is going forward. UN 39 - تحولـت إكوادور في سياق الإصلاحات المدخلة على الأمم المتحدة، إلى بلد من البلدان النموذجية في المنطقة، حيـث تتواصل فيه عملية المواءمـة بيـن الـرؤى والاستراتيجيات والأنشطـة، وتبسيط الإجراءات.
    48. The harmonization and simplification of procedures and rules among the organizations of the United Nations system, as well as other development partners, in particular the bilateral development agencies, is critical for improved coordination and harmonization. UN 48 - ومواءمة وتبسيط الإجراءات والقواعد فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن غيرها من الشركاء الإنمائيين، وعلى وجه الخصوص الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف، هو أمر حاسم فيما يتعلق بتحسين التنسيق والمواءمة.
    The negotiations are concentrated on the simplification of procedures for registering products and not on technical issues to control imports. UN وتتركز المفاوضات على تبسيط إجراءات تسجيل المنتجات، لا على المسائل الفنية المتصلة بمراقبة الواردات.
    The Protocol provides for the simplification of procedures and requirements for the transit transport of dangerous goods in ASEAN countries, using the Model Regulations and the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road. UN وينص البروتوكول على تبسيط إجراءات وشروط النقل العابر للبضائع الخطرة في بلدان الرابطة باستخدام النظام النموذجي والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية.
    The second set of recommendations, which was designed to improve processes, addressed the simplification of procedures for processing travel claims, the reimbursement of travel by private car, the extension of the lump sum option to other categories of travel, the handling of exceptions to the approved class of travel and the use of alternative modes of transportation. UN وتتناول مجموعة التوصيات الثانية، التي أريد بها تحسين العمليات، وتبسيط إجراءات تجهيز المطالبات الخاصة بتسديد نفقات السفر، ورد تكاليف السفر بالسيارات الخاصة، وتعميم استخدام خيار المبلغ المقطوع في فئات السفر الأخرى، ومعالجة الاستثناءات بالنسبة لدرجة السفر الموافق عليها، واستخدام وسائل السفر البديلة.
    44. Relevant international organizations, including the World Bank, the World Customs Organization and other relevant international and regional organizations, are invited to give priority to requests for technical assistance to supplement national and regional efforts to promote the efficient use of existing transit facilities, including the application of information technologies and the simplification of procedures and documents. UN 44 - ويُطلب من المنظمات ذات الصلة بما في ذلك البنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة أن تمنح الأولوية لطلبات المساعدة التقنية من أجل تدعيم الجهود الوطنية والإقليمية لتعزيز الاستخدام الفعال لمرافق النقل العابر المتوافرة، بما في ذلك تطبيق تكنولوجيات المعلومات وتبسيط ومواءمة الإجراءات والوثائق.
    (c) The harmonization and simplification of procedures to increase international cooperation; UN )ج( تنسيق وتبسيط اﻹجراءات من أجل زيادة التعاون الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus