"simplify the process of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبسيط عملية
        
    We agree with the Secretary-General about the need to simplify the process of preparing and adopting the medium-term plan. UN إننا نتفق مع الأمين العام بشأن ضرورة تبسيط عملية إعداد واعتماد الخطة المتوسطة الأجل.
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي.
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي.
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي.
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State UN وتؤكد اللجنة مجدداً أن هذا الإجراء هو آلية بناءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يشُرع فيه عند النظر في تقرير ما، وتفيد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري المقبل.
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي.
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يكون قد شُرع فيه عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي.
    In order to simplify the process of reimbursement for contingent-owned equipment, and thereby reduce the lead-time associated with the payment of claims, the following project intends to standardize the equipment for which reimbursement will be authorized and to identify appropriate rates of reimbursement for such equipment. UN من أجل تبسيط عملية سداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات، وبالتالي تقصير الفترة التي تسبق دفع المطالبات، يرمي المشروع التالي الى توحيد معايير المعدات التي يؤذن بسداد قيمتها وتحديد المعدلات المناسبة للسداد لكل فئة من هذه المعدات.
    Standardization project plan In order to simplify the process of reimbursement for contingent-owned equipment, and thereby reduce the lead-time associated with the payment of claims, the following project intends to standardize the equipment for which reimbursement will be authorized and to identify appropriate rates of reimbursement for such equipment. UN من أجل تبسيط عملية تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات، وبالتالي تقصير المهلة التي تسبق دفع المطالبات، يرمي المشروع التالي إلى توحيد المعايير القياسية للمعدات التي يؤذن بتسديد قيمتها وتحديد المعدلات المناسبة للسداد لكل فئة من تلك المعدات.
    92.47. Further simplify the process of media registration and lower fees for broadcasting licensing (Slovakia). UN 92-47- المضي في تبسيط عملية تسجيل وسائط الإعلام وتخفيض رسوم الترخيص للبث (سلوفاكيا)؛
    In another example, the Angolan experience of facilitating micro-businesses through the creation of the Entrepreneur Unique Office has stressed the need to: (a) simplify the process of incorporation; (b) speed up the granting of permits to operate businesses; and (c) reduce incorporation fees. UN وفي مثال آخر، أكدت التجربة الأنغولية لتسهيل إقامة المنشآت الصغرى من خلال إنشاء ' مكتب وحيد لشؤون مشاريع الأعمال` على الحاجة إلى: (أ) تبسيط عملية التأسيس؛ و(ب) الإسراع في منح التراخيص لتشغيل منشآت الأعمال؛ و(ج) تخفيض رسوم التأسيس.
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي().
    The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي().
    256. The Department of Field Support commented that it had proposed several enhancements to the operational and accounting procedures, including: (a) seeking to reduce the time frame for the production of material release orders and release vouchers; (b) attempting to simplify the process of allotment and replenishment; and (c) attempting to ensure that the replenishment process commenced immediately following the issuance of release vouchers. UN 256 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأنها اقترحت إدخال عدة تحسينات على الإجراءات التشغيلية والمحاسبية، تشمل (أ) السعي إلى تقليص الإطار الزمني اللازم لإصدار أوامر صرف المواد وقسائم الصرف؛ و (ب) محاولة تبسيط عملية المخصصات والتجديد؛ و (ج) محاولة كفالة بدء عملية التجديد مباشرة بعد إصدار قسائم الصرف.
    120. His delegation particularly supported the steps taken by the Secretary-General and the Secretariat to introduce results-based budgeting. That would give delegations a clearer view of the activities of the Organization and of its achievements. It would also simplify the process of formulating the budget and would justify the activities of the United Nations. UN 120 - كما أعرب عن تأييد وفده بوجه خاص للخطوات التي يتخذها الأمين العام والأمانة العامة للأخذ بعملية ميزنة موجّهة نحو تحقيق نتائج، مما سيكفل للوفود استعراضا أوضح للأنشطة التي تضطلع بها المنظمة والمنجزات التي تحققها، كما سيكون من شأنه تبسيط عملية صياغة الميزانية وتبرير الأنشطة التي تتولاها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus