As departmental performance should reflect that of the senior manager, I intend to institute a mechanism to review the programme performance report and the senior managers' compacts simultaneously by the Management Performance Board. | UN | ولما كان من المفروض أن يكون أداء الإدارة انعكاس لأداء المدير الأقدم، فإنني أعتزم وضع آلية يستعرض بموجبها مجلس الأداء الإداري تقرير الأداء البرنامجي واتفاقات كبار المديرين في آن واحد. |
The same was done simultaneously by the Security Council. | UN | وقام مجلس الأمن بالأمر ذاته في آن واحد. |
Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. | UN | ويجوز أن يجري التنقيب في آن واحد من جانب أكثر من منقب واحد في المساحة أو المساحات نفسها. |
They may be organized simultaneously by groups of countries ... taking into account the geographical representation of each Member State. | UN | ويمكن أن تنظَّم الامتحانات في وقت واحد لمجموعات من البلدان ... مع مراعاة التمثيل الجغرافي لكل دولة عضو. |
Contacts have also been established with the EU DG for Competition to exchange nonconfidential information regarding investigations being conducted simultaneously by the two jurisdictions. | UN | كما أقيمت علاقات مع المديرية العامة للمنافسة التابعة للجماعة الأوروبية لتبادل المعلومات غير السرية بشأن التحقيقات التي تجريها السلطتان في آن واحد. |
6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقِّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقِّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
The reports of the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on each section of the proposed programme budget shall be considered simultaneously by the General Assembly. | UN | وتنظر الجمعية العامة في آن واحد في تقريري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
7. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. | UN | 7 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
7. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. | UN | 7 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. Prospecting may be conducted simultaneously by more than one prospector in the same area or areas. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
They may be organized simultaneously by groups of countries ... taking into account the geographical representation of each Member State. | UN | ويمكن أن تنظَّم الامتحانات في وقت واحد لمجموعات من البلدان ... مع مراعاة التمثيل الجغرافي لكل دولة عضو. |
It is the intention of participants to start the full implementation simultaneously by the end of 2002; | UN | ويعتزم المشاركون بدء التنفيذ الكامل في وقت واحد بحلول نهاية عام 2002؛ |
The omnibus decision was adopted simultaneously by the conferences of the Parties in plenary session on the morning of Wednesday, 24 February 2010. | UN | وقد اعتُمِد هذا المقرر الكلي الشامل بصورة متزامنة من جانب مؤتمرات الأطراف في جلسة عامة صبيحة الأربعاء 24 شباط/فبراير 2010. |
National measures were taken simultaneously by other members of the international community. | UN | وقد اتخذت تدابير وطنية بشكل متزامن من جانب أعضاء آخرين في المجتمع الدولي. |
The Government was established following amendments to the Constitution by elected members of the National Assembly who had yet to take office that required them to vote on government positions and the new Assembly's leadership simultaneously by show of hands, instead of separately and through secret ballot as previously required. | UN | وأنشئت هذه الحكومة بعد تعديلات على الدستور أجراها أعضاء منتخبون في الجمعية الوطنية لم يشغلوا مناصبهم بعد، تقتضي منهم التصويت على مواقف الحكومة وقيادة الجمعية الجديدة في آنٍ واحد برفع الأيدي، بدلاً من التصويت بصورة منفصلة ومن خلال الاقتراع السري على النحو الذي كان مطلوباً في السابق. |