"since consideration of" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ النظر في
        
    • ﻷن النظر في
        
    • منذ أن نظرت
        
    The Committee also notes with interest that social spending in favour of children has increased since consideration of the State party's initial report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً باهتمام أن الإنفاق الاجتماعي على الأطفال زاد منذ النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي.
    5. The Committee notes with appreciation that since consideration of its second periodic report in 2003, the State party has ratified or acceded to, inter alia: UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قامت، منذ النظر في تقريرها الثاني لعام 2003، بالتصديق على الصكوك التالية أو بالانضمام إليها:
    Please explain how the Discrimination Law Review as well as legislation amended or introduced since consideration of the last report, such as the Equality Act 2006 will take the State party's obligations under the Convention into account and harmonize domestic discrimination laws with these obligations. UN يُرجى بيان كيف سيأخذ استعراض قوانين مكافحة التميز والتشريعات المعدِّلة أو التي تمّ سنّها منذ النظر في التقرير الأخير، من مثل قانون المساواة لعام 2006، التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية في الاعتبار، وكيف سيقوم بمواءمة قوانين مكافحة التمييز المحلية مع هذه الالتزامات.
    10. The experts decided to postpone discussion of the preamble to the Treaty until after they had dealt with the rest of the Treaty, since consideration of the body of the Treaty would help focus the ideas that must go into the preamble. UN ١٠ - وقرر الخبراء تأجيل مناقشة ديباجة المعاهدة الى ما بعد معالجتهم لباقي المعاهدة ﻷن النظر في صلب المعاهدة سوف يساعد في تركيز اﻷفكار التي ينبغي إدراجها في الديباجة.
    It also notes with appreciation that since consideration of its second report in 2002, the State party has ratified or acceded to, inter alia: UN كما تلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثاني في عام 2002، بالتصديق على جملة صكوك أو الانضمام إليها منها الصكوك التالية:
    Please also provide information on the numbers of women candidates for headship that have successfully obtained headship appointments and trends since consideration of the last report. UN ويُرجى تقديم معلومات عن أعداد النساء المرشحات لشغل مناصب الرئاسة، اللائي أفلحن في الحصول على تعيينات في مناصب رئاسية، وعن الاتجاهات السائدة منذ النظر في التقرير الأخير.
    In preparing lists of issues and questions, the presession working groups focused on progress made in Convention implementation since consideration of the previous reports, the impact of measures taken by States parties, as well as on follow-up action to the Committee's previous concluding comments. UN وعند إعداد قوائم القضايا والمسائل، ركز الفريق العامل لما قبل الدورة على التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية منذ النظر في التقارير السابقة، وأثر التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف، فضلا عن إجراءات متابعة التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    36. Mr. SOLARI YRIGOYEN, after paying tribute to Mexico for its role as a country of asylum, said that the fourth periodic report of the State party showed that positive changes had taken place since consideration of the previous report. UN 36- السيد سولاري - يريغوين: قال، بعد أن أثنى على الدور الذي اضطلع به المكسيك كبلد للجوء، إن التقرير الدوري الرابع للدولة الطرف يدل على حدوث تغييرات إيجابية منذ النظر في التقرير السابق.
    The Committee notes with appreciation Finland's actions to advance human rights since consideration of its third periodic report in October 1990. UN ٥٣٢ - تُلاحظ اللجنة، مع التقدير، التدابير التي اتخذتها فنلندا للنهوض بحقوق اﻹنسان منذ النظر في التقرير الدوري الثالث في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    The Committee underlined the importance of the pre-session working group assessing progress made in Convention implementation since consideration of the previous report as well as of follow-up action to the Committee's previous concluding comments. UN وأكدت اللجنة على أهمية قيام الفريق العامل لما قبل الدورة بتقييم التقدم المحرز في تطبيق الاتفاقية في دولة طرف منذ النظر في تقريرها السابق، فضلا عن إجراءات متابعة التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة في السابق.
    24. Please provide information on any new interrogation rules, examination procedures, methods or practices and on any form of detention introduced since consideration of the previous periodic report. UN 24- يُرجى تقديم معلومات عن أي قواعد أو تعليمات أو أساليب أو ممارسات جديدة بشأن الاستجواب فضلاً عن ترتيبات الحبس التي أخذت بها منذ النظر في التقرير الدوري السابق.
    71. since consideration of its initial periodic report in 2009, Jordan has not extradited any person to another State. UN 71- لم تقم المملكة منذ النظر في التقرير الدوري الأول عام 2009 بتسليم أي شخص إلى دولة أخرى في حين تسلمت من المملكة المتحدة المدعو عمر محمود عثمان الملقب ب(أبو قتادة).
    49. Please provide any other information on new measures and initiatives introduced to ensure implementation of the Convention and to follow up the Committee's recommendations since consideration of the previous periodic report in 2008, including relevant statistical data, and describe any developments in the State party of relevance under the Convention. UN 49- ويُرجى تقديم أي معلومات أخرى عن التدابير والمبادرات الجديدة التي اتُخذت، منذ النظر في التقرير الدوري الأخير في عام 2008، من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية ومتابعة توصيات اللجنة، بما في ذلك البيانات الإحصائية اللازمة، وكذلك عن أي تطورات حدثت في الدولة الطرف مما يكتسي أهمية في سياق الاتفاقية.
    He proposed that the subparagraph should be amended to read " changes which have occurred since consideration of the previous report " , since a certain period of time could elapse between the submission and consideration of a report, and a report should inform the Committee of the action taken on the recommendations it had made after considering the previous report. UN واقترح أيضاً تعديل هذه الفقرة الفرعيـة بالإشارة إلى ما أُدخل عليها من تعديلات منذ النظر في التقرير السابق " modifications survenues depuis l ' examen du rapport précédent " ، إذ إنه قد تنقضي فترة معينة من الزمن بين تاريخ تقديم التقرير وتاريخ النظر فيه، وأنه يجب أن تبلَّغ اللجنة في التقرير بالتدابير المتخذة لإعمال التوصيات التي قدمتها لدى النظر في التقرير السابق.
    5. The Committee also welcomes the legislative progress made by the State party since consideration of its previous report, particularly the adoption of Act No. 2005/006 of 27 July 2005 on refugee status and Act No. 2009/004 of 14 April 2009 on the organization of legal assistance, as well as the entry into force of the Code of Criminal Procedure on 1 January 2007. UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في وضع القوانين منذ النظر في التقرير السابق، ولا سيما اعتماد القانون رقم 2005/006 المؤرخ 27 تموز/ يوليه 2005، والمتعلق بمركز اللاجئين، والقانون رقم 2009/004 المؤرخ 14 نيسان/ أبريل 2009 والمتعلق بتنظيم المساعدة القانونية، وكذلك بدخول قانون الإجراءات الجنائية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    17. Please provide statistical information on women's as compared to men's participation in international organizations, public appointments at the international level, and the foreign service, including information on the numbers of women in high-level positions such as ambassadorships, and the trends over time since consideration of the last report. UN 17 - الرجاء تقديم معلومات إحصائية عن مشاركة المرأة مقابل مشاركة الرجل في المنظمات الدولية والمناصب العامة على الصعيد الدولي، وسلك الخدمة الخارجية، بما في ذلك معلومات عن أعداد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة المستوى، من مثل السفراء، والاتجاهات التي سادت خلال الفترة الزمنية التي انقضت منذ النظر في التقرير الأخير.
    (5) The Committee also welcomes the legislative progress made by the State party since consideration of its previous report, particularly the adoption of Act No. 2005/006 of 27 July 2005 on refugee status and Act No. 2009/004 of 14 April 2009 on the organization of legal assistance, as well as the entry into force of the Code of Criminal Procedure on 1 January 2007. UN 5) وترحب اللجنة أيضاً بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في وضع القوانين منذ النظر في التقرير السابق، ولا سيما اعتماد القانون رقم 2005/006 المؤرخ 27 تموز/ يوليه 2005، والمتعلق بمركز اللاجئين، والقانون رقم 2009/004 المؤرخ 14 نيسان/ أبريل 2009 والمتعلق بتنظيم المساعدة القانونية، وكذلك بدخول قانون الإجراءات الجنائية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    11. During the period which has elapsed since consideration of the preliminary report, the International Court of Justice has begun considering cases relating in one way or another to this topic: the case Concerning questions relating to obligation to prosecute or extradite (Belgium v. Senegal) and the case Concerning jurisdictional immunities of the State (Germany v. Italy). UN 11 - وخلال الفترة التي انقضت منذ النظر في التقرير الأولي، بدأت محكمة العدل الدولية النظر في القضايا التي لها صلة ما بهذا الموضوع، ولا سيما: القضية المتعلقة بالمسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)() والقضية المتعلقة بحصانات الدول من الولاية القضائية (ألمانيا ضد إيطاليا)().
    While this process would clearly have budget implications for the future, they were not to be dealt with on this occasion, since consideration of the financial aspects of the exercise was the work of other organs of the United Nations system. UN وفي حين أنه من الواضح أنه سيترتب على هذه العملية آثار في الميزانية في المستقبل، لن تجر معالجتها في هذه المناسبة، ﻷن النظر في الجوانب المالية للعملية هو من اختصاص أجهزة أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee also notes with appreciation that since consideration of its second report in 2002, the State party has ratified or acceded to, inter alia: UN 5- كما تلاحـظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثاني في عام 2002، بالتصديق على جملة صكوك أو الانضمام إليها ومنها الصكوك التالية:
    6. The Committee also notes with appreciation that, since consideration of its third report in 2005, the State party has ratified or acceded to, inter alia: UN 6- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثالث في عام 2005، بالتصديق على جملة من الصكوك أو الانضمام إليها، ومن جملة هذه الصكوك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus