"since fiscal year" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ السنة المالية
        
    • ومنذ السنة المالية
        
    The use of personnel from developing countries as experts has been a form of technical cooperation since fiscal year 1994. UN وقد كان استخدام موظفين من البلدان النامية كخبراء هو أحد أشكال التعاون التقني منذ السنة المالية 1994.
    since fiscal year 1992, coverage of labour market issues in World Bank reports has also been growing. UN وأخذت تغطية مسائل سوق اﻷيدي العاملة في تقارير البنك الدولي تزداد أيضا منذ السنة المالية ١٩٩٢.
    since fiscal year 2002, also includes Department of Homeland Security outlays for defence-related activities, including Coast Guard, and infrastructure protection and information security. UN وتشمل أيضا، منذ السنة المالية 2002، نفقات وزارة الأمن الوطني المخصصة للأنشطة المتصلة بالدفاع، بما في ذلك حرس السواحل وحماية البنية الأساسية وأمن المعلومات.
    since fiscal year 2002, also includes Department of Homeland Security outlays for defence-related activities, including Coast Guard and infrastructure protection and information security. UN وتشمل أيضا، منذ السنة المالية 2002، نفقات وزارة الأمن الوطني المخصصة للأنشطة المتصلة بالدفاع، بما في ذلك حرس السواحل وحماية البنية الأساسية وأمن المعلومات.
    since fiscal year 2004, a Japanese studies student scholarship has been granted to one student from a territory administered by France. UN ومنذ السنة المالية 2004، مُنحت منحة دراسية في الدراسات اليابانية لطالب من إقليم تقوم فرنسا بإدارته.
    According to the Governor, the audits show continuous financial improvement since fiscal year 1999, which ended with a deficit of $50 million. UN ووفقا لما ذكره الحاكم، تدلّ مراجعة الحسابات على حدوث تحسن مالي مستمر منذ السنة المالية 1999، التي انتهت بعجز قدره 50 مليون دولار.
    For this category, auditors have had to audit the subproject monitoring report itself since 1998 and to produce a management letter since fiscal year 2001. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة، أصبح على مراجعي الحسابات منذ عام 1998 أن يراجعوا تقرير رصد المشروع الفرعي نفسه وتعين عليهم منذ السنة المالية 2001 أن يصدروا رسالة إدارية.
    For this category, auditors have had to audit the subproject monitoring report itself since 1998 and to produce a management letter since fiscal year 2001. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة، أصبح على مراجعي الحسابات منذ عام 1998 أن يراجعوا تقرير رصد المشروع الفرعي نفسه وتعين عليهم منذ السنة المالية 2001 أن يصدروا رسالة إدارية.
    since fiscal year 2002, also includes Department of Homeland Security outlays for defence-related activities, including Coast Guard, and infrastructure protection and information security. UN وتتضمن أيضا، منذ السنة المالية 2002، نفقات وزارة الأمن الداخلي على الأنشطة ذات الصلة بالدفاع، بما في ذلك حرس السواحل وحماية البنية التحتية وأمن المعلومات.
    since fiscal year 2002, also includes Department of Homeland Security outlays for defence-related activities, including coast guard and infrastructure protection and information security. UN وتتضمن أيضا، منذ السنة المالية 2002، نفقات وزارة الأمن الداخلي على الأنشطة ذات الصلة بالدفاع، بما في ذلك حرس السواحل وحماية البنية الأساسية وأمن المعلومات.
    IDA commitments to LDCs since fiscal year (FY) 1985 have been maintained at an average of $2 billion a year, representing around 40 per cent of IDA commitments to all borrowers. UN وقد أبقي على التزامات المؤسسة اﻹنمائية الدولية إلى أقل البلدان نموا منذ السنة المالية ١٩٨٥ عند متوسط يبلغ بليوني دولار في السنة، بما يمثل نحو ٤٠ في المائة من التزامات المؤسسة اﻹنمائية الدولية المقدمة إلى جميع المقترضين.
    188. since fiscal year 1986, the prefectures have created and implemented medical plans in response to community conditions, in cooperation with those who are involved in medical care. UN ٨٨١- وتقوم المقاطعات، منذ السنة المالية ٦٨٩١، بوضع وتنفيذ خطط طبية تستجيب لظروف المجتمع المحلي وذلك بالتعاون مع المعنيين بالرعاية الطبية.
    191. In order to secure emergency medical services for local residents on holiday or at night, the Government has promoted since fiscal year 1977 the systematic construction of an initial, second and third emergency medical service system and an emergency medical information centre. UN ١٩١- ومن أجل تأمين الخدمات الطبية في حالات الطوارئ للسكان المحليين أثناء العطلات أو خلال الليل، تشجع الحكومة منذ السنة المالية ٧٧٩١ على القيام منهجياً بإنشاء نظام للخدمات الطبية الطارئة لتقديم هذه الخدمات على مراحل أولية وثانية وثالثة، وبإنشاء مركز للمعلومات الطبية في حالات الطوارئ.
    273. To promote cultural and educational activities in developing countries, since fiscal year 1975, Japan has granted cultural grant aid for preserving and utilizing cultural assets and cultural heritage, for holding cultural performances and exhibitions, and for purchasing equipment for education and research. UN ٢٧٢- ومن أجل ترويج اﻷنشطة الثقافية والتربوية في البلدان النامية، تمنح اليابان منذ السنة المالية ٥٧٩١ معونات ثقافية لحفظ الموجودات الثقافية والتراث الثقافي واﻹفادة منها، وﻹقامة عروض ومعارض ثقافية، وشراء معدات ﻷغراض التعليم والبحوث.
    In the framework of the Partners for Progress initiative of APEC, the JFTC has been coordinating a five-year training programme on competition policy with the Thai Government since fiscal year 1996. UN كذلك فإنها قد ظلت، في إطار مبادرة " شركاء من أجل التقدم " التي أطلقتها هيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، تقوم بتنسيق برنامج تدريبي مدته خمس سنوات بشأن سياسة المنافسة مع حكومة تايلند منذ السنة المالية 1996.
    Civil defence expenditures are those for non-defence-related activities from the Department for Homeland Security budget, since fiscal year 2002. (Prior to fiscal year 1995, civil defence expenditures were from the Federal Emergency Management Agency (FEMA) budget.) UN وتخصص نفقات الدفاع المدني للأنشطة غير ذات الصلة بالدفاع من ميزانية وزارة الأمن الداخلي، منذ السنة المالية 2002. (قبل السنة المالية 1995، كانت نفقات الدفاع المدني ترد من ميزانية وكالة إدارة الطوارئ الاتحادية).
    Civil defence expenditures are those for non-defence-related activities from the Department of Homeland Security budget, since fiscal year 2002. (Prior to fiscal year 1995, civil defence expenditures were from the Federal Emergency Management Agency (FEMA) budget.) UN أما نفقات الدفاع المدني فهي النفقات المخصصة للأنشطة غير المتصلة بالدفاع من ميزانية وزارة الأمن الوطني منذ السنة المالية 2002. (فقبل السنة المالية 1995، كانت نفقات الدفاع المدني تُخصص من ميزانية الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ).
    Civil defence expenditures are for non-defence-related activities from the Department of Homeland Security budget since fiscal year 2002. (Prior to fiscal year 1995, civil defence expenditures were from the Federal Emergency Management Agency (FEMA) budget.) UN أما نفقات الدفاع المدني فهي النفقات المخصصة للأنشطة غير المتصلة بالدفاع من ميزانية وزارة الأمن الوطني منذ السنة المالية 2002. (فقبل السنة المالية 1995، كانت نفقات الدفاع المدني تُخصص من ميزانية الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ).
    190. The Government has promoted various measures with a view to guaranteeing medical care for those living in remote areas based on annual plans since fiscal year 1956. UN ٠٩١- وقد وضعت الحكومة، بناء على خطط سنوية ومنذ السنة المالية ٦٥٩١، تدابير متعددة بغية كفالة الرعاية الطبية للمقيمين في مناطق نائية.
    22. since fiscal year 2010, the Ministry of Health, Labour and Welfare has been providing comprehensive information on positive actions through a portal website which contains information on various actions taken by companies. UN 22- ومنذ السنة المالية 2010، تقدم وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية معلومات شاملة عن الإجراءات الإيجابية من خلال موقع شبكي يتضمن معلومات بشأن شتى الإجراءات التي تتخذها الشركات.
    27. since fiscal year 2011, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has been supporting efforts to cultivate an environment for female researchers so that they can balance childbirth/child-rearing and research, such as the allocation of coordinators and support for employment of research and experiment assistants at universities and public research institutions. UN 27- ومنذ السنة المالية 2011، تدعم وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا الجهود الرامية إلى إيجاد بيئة تمكن الباحثات من الموازنة بين الولادة/تنشئة الأطفال والبحث، من قبيل تعيين منسقين ودعم توظيف المساعدين في البحوث والتجارب في الجامعات ومؤسسات البحوث العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus