"since he's" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما أنه
        
    • بما أنّه
        
    • بما انه
        
    • وبما أنه
        
    • منذ هو
        
    • حيث أنه
        
    • منذ أن كان
        
    • طالما أنّه
        
    • منذ جاء
        
    • منذ كان
        
    Well me and Melanie had this idea today, that we'd ask Page to talk to Colin since he's Dylan's best friend. Open Subtitles حسناً، أنا وميلاني خطرت لنا هذه الفكرة اليوم بأننا سنطلب من بايج لتسأل كولين بما أنه صديق ديلان المفضل
    And since he's gearing up for hibernation, he can eat twice that. Open Subtitles و بما أنه يبيت في الشتاء باستطاعته أكل اثنين من هذا
    since he's not available, I figured I'd just ask you. Open Subtitles بما أنه غير موجود, حسبت أنه يمكنني سؤالك أنت.
    You're dropping all charges since he's been such a cooperative witness? Open Subtitles ستسقطين جميع التهم حسبما أفترض، بما أنّه كان شاهداً مُتعاوناً؟
    since he's a celebrity, Chief ordered a protection detail on him until we catch the perp. Open Subtitles بما انه من المشاهير, أمر الرئيس تكثيف الحماية عليه حتى القبض علي الفاعل
    And since he's your money source, it would not be wise to separate them. Open Subtitles وبما أنه مصدر المال بالنسبة لكم فلن يكون من الحكمه الفصل بينهما
    And maybe creepy Dean will take you home since he's such an awesome guy, Kate. Open Subtitles وربما زاحف سوف عميد يأخذك المنزل منذ هو هذا الرجل رهيبة، كيت.
    At the same time, there's no way to avoid writing about him, since he's been everywhere dark and ugly in our politics for many, many years. Open Subtitles ‏في الوقت نفسه، يستحيل تجنب الكتابة عنه،‏ ‏‏بما أنه تواجد في كل اللحظات المظلمة ‏والبشعة في سياستنا لسنين طويلة. ‏
    The case is still open but since he's overseas it's shifting out of my jurisdiction. Open Subtitles القضية ما زالت مفتوحة، ولكن بما أنه واقع وراء البحار، فأصبحت القضية خارج إختصاصي
    since he's changed his identity following his death, could he have gone straight? Open Subtitles بما أنه قام بتغيير هويته بعد موته، فهل سيتّخذ خطواتهُ علانيةً؟
    You should send your boyfriend in for treatment since he's been exposed to your irresistible strep. Open Subtitles عليكِ أن تٌرسلي خليلكِ للعلاج بما أنه تعرض لبكتريتكِ التي لا تقاوم
    And since he's an atheist, we can be sure there isn't any believer-bias in his description. Open Subtitles و بما أنه ملحد نستطيع التأكد بأنه لا يوجد أي نزعة إيمانية في وصفه
    And I told her since he's gone eight days without improvement, the neurological deficits are more likely permanent. Open Subtitles وأنا أخبرتها، بما أنه تجاوز اليوم الثامن دون تحسّن، فالضرر العصبي على الأغلب أصبح دائما.
    Well, since he's the one everyone seems to be after, it's more like he should do something about it, yeah. Open Subtitles حسناً، بما أنه الشخص الذى يسعى خلفه الجميع فيجب عليه أن يفعل شيئاً
    Well, since he's already botched that task, allow me to congratulate you on your retirement... Open Subtitles ،حسنًا، بما أنّه أفسد تلك المهمـة اِسمح لي بتهنئتك على تقاعدك
    And since he's even more impenetrable than his mother, our naval base is dead in the water. Open Subtitles و بما انه منيع اكثر من والدته حتى قاعدتنا البحرية ميتة في الماء
    since he's a Dane, we want all the material and to take the lead on it. Open Subtitles وبما أنه دنماركي نريد كل لوازم التتبع لتولي الموضوع
    Have you had a physical since he's been back, Chloe? Open Subtitles هَلْ كَانَ عِنْدَكَ طبيعي منذ هو سَبَقَ أَنْ كُنْتَ خلفيَ، كلو؟
    The way this guy evaded us, it's clear to me he's had training, but since he's not in the system, that means he's been scrubbed from it; Open Subtitles أسلوب تملصه منا يدل بشكل جلي أنه مدرب لكن حيث أنه غير مسجل في النظام فإن ذلك يعني
    Now this little prick, since he's 10 years old he causes problems. Open Subtitles هذا الوغد منذ أن كان سنه عشر سنوات وهو مثير للمتاعب.
    since he's the one getting my family home. Open Subtitles طالما أنّه يستطيع إعادة عائلتي إلى الديار
    How many vampires has he killed since he's been here? Open Subtitles كم مصّاص دماء قتل منذ جاء إلى هنا؟
    I didn't think it was necessary since he's dead. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه كان من الضروري منذ كان ميتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus