"since he died" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ وفاته
        
    • منذ أن مات
        
    • منذ موته
        
    • منذ أن توفي
        
    Herfather loved that place, it's been like that since he died. Open Subtitles Herfather أحب هذا المكان، وكان من هذا القبيل منذ وفاته.
    You were able to sit and talk with them for the first time since he died. Open Subtitles كنت قادرة على الجلوس والتحدّث معهم لأول مرة منذ وفاته
    since he died, everybody's been looking at me, waiting for me to fall apart or freak out or just become a mess. Open Subtitles منذ وفاته ينظر لي الجميع منتظرين أن أنهار وأفزع أو أغدو فوضى عارمة
    Yeah, well, he's been out there every morning since he died a few months ago. Open Subtitles أجل، إنه يظل في الخارج كل صباح منذ أن مات قبل بضعة أشهر
    Someone has been continuing his work since he died. Open Subtitles شخص ما كان يكمل عمله منذ أن مات
    We haven't talked about Charlie since he died... why now? Open Subtitles لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟
    since he died, has anything strange happened to you? Open Subtitles منذ وفاته, هل حدث اي شيء غريب معكِ؟
    Just me and my pop. You know, I haven't gone to a single game since he died. Open Subtitles أتعرف, أنا لم أذهب إلى أي مباراة منذ وفاته
    Ever since he died she's been trying to buy the children's affection. Open Subtitles منذ وفاته و هي تحاول شراء حب الأولاد لها
    No, her parents are dead and her husband's parents- she lost communication with them since he died. Open Subtitles كلا توفي والديها ووالدي زوجها فقدت التواصل معهم منذ وفاته
    I spent so many nights since he died wondering what would it have been like if he'd taken that job. Open Subtitles لقد قضيت عدة ليالٍ منذ وفاته أتساءل ما الذي كان سيحدث لو أخذ الوظيفة!
    I haven't been able to go into his study since he died. Open Subtitles . لم أستطع الدخول لمكتبه منذ وفاته
    Apparently, it's been stacking up since he died. Open Subtitles على ما يبدو، أنه تم التكدس منذ وفاته.
    I don't think she's left the house since he died. Open Subtitles لا أظنها غادرت منزلها منذ وفاته
    Yeah, and I've spent every minute since he died scanning E.J., but there's no glitch, no error, nothing. Open Subtitles أجل،و قد قضيت كل دقيقة منذ وفاته في فحص (إي جاى) و لكن ليس هناك خلل،خطأ،أو أي شئ
    Someone has been continuing his work since he died. Open Subtitles شخص ما كان يكمل عمله منذ أن مات
    And ever since he died, i've been praying my heart out. Open Subtitles ، و منذ أن مات كنت أصلي له من اجل ماذا؟
    I haven't been back since he died. Open Subtitles لم أعد ألى هنا منذ أن مات
    I've been angry at Jeff since he died because he told me he was sober, and I thought he lied and did something stupid, and I hated him for leaving that way, and I was wrong. Open Subtitles لقد كنت غاضباً من جف منذ موته لأنه قال لي إنه لم يكن ثملاً و أنا ظننت أنه كذب و ارتكب فعلاً غبياً
    You haven't been able to go out there since he died, have you? All right, ready? Open Subtitles لم تكوني قادرة على تجاوز هذا منذ موته أليس كذلك
    No. I haven't been down there... since he died, over twenty years ago. Open Subtitles لم أدخل هناك منذ موته قبل 20 سنة
    I was the queen so long as my husband the king was alive, but since he died, Open Subtitles لقد كنت الملكة طوال فترة حياة زوجي الملك لكن منذ أن توفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus