"since its previous session" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ دورتها السابقة
        
    • منذ دورته السابقة
        
    • منذ انعقاد دورته السابقة
        
    • منذ دورتها الأخيرة
        
    • منذ الدورة السابقة
        
    The sixth session of the Committee on Enforced Disappearances was opened by the Director of the Human Rights Treaties Division, who, on behalf of the High Commissioner, welcomed the members of Committee to the sixth session and congratulated the Committee for the successful results of its excellent work since its previous session. UN وافتتح الدورة السادسة للجنة مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان الذي قام باسم المفوضة السامية بالترحيب بأعضاء اللجنة في الدورة السادسة وبتهنئة اللجنة على النتائج الناجحة لعملها الممتاز منذ دورتها السابقة.
    4. Various events of interest to the Committee had taken place since its previous session. UN ٤- وأوضح أن أحداثا مختلفة تهم اللجنة قد وقعت منذ دورتها السابقة.
    The Commission expressed its appreciation to the secretariat for the activities undertaken since its previous session and emphasized the importance of the training and technical assistance programme for the unification and harmonization efforts that were at the heart of the Commission's mandate. UN 246- وأعربت اللجنة عن تقديرها للأمانة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ دورتها السابقة وأكدت أهمية برنامج التدريب والمساعدة التقنية لجهود التوحيد والمواءمة التي هي في صميم ولاية اللجنة.
    The Working Group meets three times a year to consider the information brought to its attention since its previous session. UN يجتمع الفريق العامل ثلاث مرات في السنة للنظر في المعلومات المقدمة إليه منذ دورته السابقة.
    5. The Working Group then reviewed all unregistered correspondence received since its previous session. UN 5 - واستعرض الفريق العامل بعد ذلك جميع المراسلات غير المسجلة التي وردت منذ دورته السابقة.
    During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on these questions. UN ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة التي تجهزها اﻷمانة العامة ﻹحالتها إلى الحكومات المعنية ويستعرض ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة ويتخذ المقررات بشأن هذه المسائل.
    24. The Special Committee takes note of the steps taken since its previous session to expand the Standing Police Capacity in order to respond quickly to the needs of missions in the field. UN 24 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالخطوات المتخذة منذ دورتها الأخيرة لتوسيع هيئة الشرطة الدائمة من أجل الاستجابة بسرعة لاحتياجات البعثات في الميدان.
    48. The Commission noted that some significant developments relating to the review had occurred since its previous session. UN 48 - وأشارت اللجنة إلى أنه حدثت منذ الدورة السابقة بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بالاستعراض.
    The Subcommittee noted with appreciation that, since its previous session, additional contributions for 2001 had been offered by various Member States and organizations and had been acknowledged in the report of the Expert (A/AC.105/773, paras. 37 and 38). UN 29- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنه منذ دورتها السابقة قدّمت دول أعضاء ومنظمات شتّى تبرعات اضافية لعام 2001، ورد ذكرها في تقرير الخبير (A/AC.105/773، الفقرتان 37 و38).
    31. The Subcommittee noted with appreciation that, since its previous session, additional contributions for 2000 had been offered by various Member States and organizations and had been acknowledged in the report of the Expert (A/AC.105/750, paras. 34-35). UN 31- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنه منذ دورتها السابقة قدّمت دول أعضاء ومنظمات شتّى تبرعات اضافية لعام 2000 ورد ذكرها في تقرير الخبير (A/AC.105/750، الفقرتان 34 و35).
    The Subcommittee noted with appreciation that, since its previous session, additional resources for 2002 had been offered by various Member States and organizations and had been acknowledged in the report of the Expert (A/AC.105/790 and Corr.1, paras. 41 and 42). UN 31- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنه منذ دورتها السابقة قدمت دول أعضاء ومنظمـات شتى موارد إضافيـة لعـام 2002 ورد ذكرهـا في تقريــر الخبـير (في الفقرتـين 41 و42 من الوثيقة A/AC.105/790 و Corr.1).
    The Subcommittee noted with appreciation that, since its previous session, additional resources for 2005 had been provided by various Member States and organizations and had been acknowledged in the report of the Expert (A/AC.105/861, paras. 51-52). UN 36- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن دول أعضاء ومنظمات مختلفة قد وفّرت منذ دورتها السابقة موارد إضافية لعام 2005 ونوّه بها في تقرير الخبير (الوثيقة A/AC.105/861، الفقرتان 51 و52).
    45. The Subcommittee noted with appreciation that, since its previous session, additional contributions for 1998 and 1999 had been offered by various Member States and organizations and that they had been acknowledged in the report of the Expert (A/AC.105/715, paras. 41-42). UN ٥٤ - ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن عدة دول أعضاء ومنظمات قدمت منذ دورتها السابقة تبرعات اضافية لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ ، وأنه جرى التنويه بذلك في تقرير الخبير )A/AC.105/715 ، الفقرتان ١٤-٢٤( .
    The Subcommittee noted with appreciation that, since its previous session, additional contributions had been offered by various Member States and organizations and that they had been acknowledged in the report of the Expert (A/AC.105/693 and Corr.1 and Add.1, paras. 33-34). UN ٢٢ - ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بأن عدة دول أعضاء ومنظمات قدمت تبرعات اضافية منذ دورتها السابقة ، وأنه تم التنويه بذلك في تقرير الخبير )A/AC.105/693 و Corr.1 و Add.1 ، الفقرتان ٣٣-٤٣( .
    The Working Group meets three times a year to consider the information brought to its attention since its previous session. UN 55- يجتمع الفريق العامل ثلاث مرات في السنة للنظر في المعلومات المقدمة إليه منذ دورته السابقة.
    33. The WGEID meets three times a year to consider the information brought to its attention since its previous session. UN 33- يجتمع الفريق العامل ثلاث مرات في السنة للنظر في المعلومات المقدمة إليه منذ دورته السابقة.
    31. The Working Group meets three times a year to consider the information brought to its attention since its previous session. UN 31- يجتمع الفريق العامل ثلاث مرات في السنة للنظر في المعلومات المقدمة إليه منذ دورته السابقة.
    13. The Board expressed appreciation of the efforts undertaken by the secretariat since its previous session to organize assessment visits to projects in the field. UN 13- وأعرب المجلس عن تقديره للجهود التي بذلتها الأمانة منذ دورته السابقة لتنظيم زيارات ميدانية لتقييم المشاريع.
    During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on these questions. UN ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة التي تجهزها اﻷمانة العامة ﻹحالتها إلى الحكومات المعنية ويستعرض ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة ويتخذ المقررات بشأن هذه المسائل.
    89. The Special Committee takes note of the steps taken since its previous session to expand the Standing Police Capacity in order to respond quickly to the needs of missions in the field. UN 89 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالخطوات المتخذة منذ دورتها الأخيرة لتوسيع هيئة الشرطة الدائمة من أجل الاستجابة بسرعة لاحتياجات البعثات في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus