"since my report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ تقريري المؤرخ
        
    • منذ تقديم تقريري المؤرخ
        
    • منذ صدور تقريري المؤرخ
        
    • منذ أن قدمت تقريري المؤرخ
        
    • منذ تقريري الأخير المؤرخ
        
    • ومنذ تقريري المؤرخ
        
    • منذ تقديم تقريري في
        
    • منذ صدور تقريري الأخير
        
    • منذ التقرير الذي قدمته في
        
    • منذ تقديم تقريري الأخير في
        
    • منذ تقريري الصادر
        
    • منذ آخر تقرير قدمته في
        
    • منذ تقريري المقدم
        
    It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 18 July 2007 (S/2007/439). UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقريري المؤرخ 18 تموز/يوليه 2007 (S/2007/439).
    2. since my report of 11 May, the situation in the Gali sector has been deteriorating sharply. UN ٢ - منذ تقريري المؤرخ ١١ أيار/ مايو، ما برحت الحالة في قطاع غالي تتدهور بشكل حاد.
    It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 17 July 2000 (S/2000/697). UN ويقدم التقرير ما استجد بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 17 تموز/يوليه 2000 (S/2000/697).
    26. since my report of 11 June 1998, there has been almost no progress in the implementation of the Government's national reconciliation plan. UN ٢٦ - لم يتحقق، منذ تقديم تقريري المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أي تقدم تقريبا في تنفيذ خطة الحكومة للمصالحة الوطنية.
    2. The present report covers the activities of MIPONUH and developments in the mission area since my report of 19 May 1999 (S/1999/579). UN 2 - ويغطي هذا التقرير أنشطة البعثة والتطورات التي جدت في منطقة البعثة منذ تقديم تقريري المؤرخ 19 أيار/مايو 1999 [S/1999/579].
    1. The present addendum describes events in Abkhazia since my report of 1 July 1993 (S/26023). UN ١ - تتضمن هذه اﻹضافة وصفا لﻷحداث التي وقعت في ابخازيا منذ صدور تقريري المؤرخ ١ تموز/ يوليه ١٩٩٣ (S/26023).
    10. since my report of 26 April 2005, there has been considerable further progress towards the implementation of resolution 1559 (2004). UN 10 - منذ أن قدمت تقريري المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005، أُحرز المزيد من التقدم الهام صوب تنفيذ القرار1559 (2004).
    25. since my report of 4 March 1999 (S/1999/237), the disarmament, demobilization and reintegration programme has been at a near standstill. UN ٥٢ - منذ تقريري المؤرخ ٤ آذار/ مارس ٩٩٩١ )(S/1999/237، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في شبه توقف.
    It summarizes the activities of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) since my report of 16 March 1999 (S/1999/284). UN وهو يوجز اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/284).
    II. DEVELOPMENTS since my report of 18 DECEMBER 1998 UN ثانيا - التطورات منذ تقريري المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 18 January 2002 (S/2002/88). UN ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/88).
    It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 24 October 2001 (S/2001/1008). UN ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا بجورجيا منذ تقريري المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/1008).
    The present report covers developments since my report of 6 February (S/1995/107). UN وهذا التقرير يشمل التطورات المستجدة منذ تقريري المؤرخ ٦ شباط/فبراير )S/1995/107(.
    18. since my report of 14 October, the military situation in Liberia has remained highly charged and unstable. UN ١٨ - منذ تقريري المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، ما برح الموقف العسكري في ليبريا في غاية التوتر وعدم الاستقرار.
    It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia since my report of 17 March 2006 (S/2006/173). UN ويتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقديم تقريري المؤرخ 17 آذار/مارس 2006 (S/2006/173).
    It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 28 September 2006 (S/2006/771). UN وهو يوفر معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقديم تقريري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/771).
    The report covers developments since my report of 11 April 2006 (S/2006/222). UN ويشمل هذا التقرير التطورات التي حصلت منذ تقديم تقريري المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006 (S/2006/222).
    The report provides an update on major developments in Côte d'Ivoire since my report of 14 May 2007 (S/2007/275). UN ويعرض التقرير مستجدات التطورات الرئيسية الحاصلة في كوت ديفوار منذ صدور تقريري المؤرخ 14 أيار/مايو 2007 (S/2007/275).
    The situation has shown no improvement since my report of 23 September 1998 (S/1998/887). UN ولم تدل الحالة على وجود أي تحسن منذ صدور تقريري المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )S/1998/887(.
    since my report of 2 December 1996 (A/51/703), the political situation has deteriorated. UN ٢ - منذ أن قدمت تقريري المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ A/51/703)(، تدهورت الحالة السياسية.
    since my report of 12 September 2006, the military and security situation in the UNIFIL area of operation has further stabilized. UN منذ تقريري الأخير المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006، ازداد استقرار الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    since my report of 24 September 1993, as already mentioned above, the security situation in Rwanda and, especially in Kigali, has seriously deteriorated. UN ٣٦ - ومنذ تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تدهورت الحالة اﻷمنية في رواندا ولا سيما في كيغالي، كما هو مذكور أعلاه، تدهورا خطيرا.
    The present report covers developments since my report of 3 January 2006 (S/2006/2). UN ويشمل هذا التقرير التطورات التي حصلت منذ تقديم تقريري في 3 كانون الثاني/يناير 2006(S/2006/2).
    The report covers major developments since my report of 15 February 2011 (S/2011/73). UN ويشمل هذا التقرير التطورات الرئيسية التي طرأت منذ صدور تقريري الأخير (S/2011/73) في 15 شباط/فبراير 2011.
    The present report covers major developments since my report of 28 July 2006 (S/2006/592), and progress made and problems encountered in the implementation of the mandate of the Mission as contained in Security Council resolutions 1542 (2004), 1608 (2005) and 1702 (2006). UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية منذ التقرير الذي قدمته في 28 تموز/يوليه 2006 (S/2006/592)، والتقدم المحرز والصعوبات التي صودفت في تنفيذ ولاية البعثة على النحو المحدد في قرارات مجلس الأمن 1542 (2004)، و1608 (2005)، و1702 (2006).
    It provides an update on developments since my report of 10 July 2002 (S/2002/742). UN وهو يعرض المستجدات الحاصلة منذ تقديم تقريري الأخير في 10 تموز/يوليه 2002 (S/2002/742).
    It covers the main developments in Liberia since my report of 24 February 1995 (S/1995/158), in which I provided a detailed analysis of the status of the peace process in that country and submitted, for the consideration of the Security Council, a number of options regarding the future role of UNOMIL. UN والتقرير يغطي التطورات الرئيسية التي استجدت في ليبريا منذ تقريري الصادر في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ )S/1995/158( الذي قدمت فيه تحليلا تفصيليا لعملية السلم في ذلك البلد، كما طرحت فيه على مجلس اﻷمن، للنظر، عددا من الخيارات المتعلقة بدور البعثة في المستقبل.
    2. The present report covers the activities of MIPONUH and developments in the mission area since my report of 24 August 1998 (S/1998/796). UN ٢ - ويغطي هذا التقرير أنشطة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والتطورات التي جدت في منطقة البعثة منذ آخر تقرير قدمته في هذا الشأن في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ )S/1998/796(.
    This report covers major developments since my report of 2 June 2004 (S/2004/443). UN ويتناول التقرير التطورات الرئيسية التي وقعت منذ تقريري المقدم في 2 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/443).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus