It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 18 July 2007 (S/2007/439). | UN | ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقريري المؤرخ 18 تموز/يوليه 2007 (S/2007/439). |
2. since my report of 11 May, the situation in the Gali sector has been deteriorating sharply. | UN | ٢ - منذ تقريري المؤرخ ١١ أيار/ مايو، ما برحت الحالة في قطاع غالي تتدهور بشكل حاد. |
It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 17 July 2000 (S/2000/697). | UN | ويقدم التقرير ما استجد بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 17 تموز/يوليه 2000 (S/2000/697). |
26. since my report of 11 June 1998, there has been almost no progress in the implementation of the Government's national reconciliation plan. | UN | ٢٦ - لم يتحقق، منذ تقديم تقريري المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أي تقدم تقريبا في تنفيذ خطة الحكومة للمصالحة الوطنية. |
2. The present report covers the activities of MIPONUH and developments in the mission area since my report of 19 May 1999 (S/1999/579). | UN | 2 - ويغطي هذا التقرير أنشطة البعثة والتطورات التي جدت في منطقة البعثة منذ تقديم تقريري المؤرخ 19 أيار/مايو 1999 [S/1999/579]. |
1. The present addendum describes events in Abkhazia since my report of 1 July 1993 (S/26023). | UN | ١ - تتضمن هذه اﻹضافة وصفا لﻷحداث التي وقعت في ابخازيا منذ صدور تقريري المؤرخ ١ تموز/ يوليه ١٩٩٣ (S/26023). |
10. since my report of 26 April 2005, there has been considerable further progress towards the implementation of resolution 1559 (2004). | UN | 10 - منذ أن قدمت تقريري المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005، أُحرز المزيد من التقدم الهام صوب تنفيذ القرار1559 (2004). |
25. since my report of 4 March 1999 (S/1999/237), the disarmament, demobilization and reintegration programme has been at a near standstill. | UN | ٥٢ - منذ تقريري المؤرخ ٤ آذار/ مارس ٩٩٩١ )(S/1999/237، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في شبه توقف. |
It summarizes the activities of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) since my report of 16 March 1999 (S/1999/284). | UN | وهو يوجز اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/284). |
II. DEVELOPMENTS since my report of 18 DECEMBER 1998 | UN | ثانيا - التطورات منذ تقريري المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 18 January 2002 (S/2002/88). | UN | ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/88). |
It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 24 October 2001 (S/2001/1008). | UN | ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا بجورجيا منذ تقريري المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/1008). |
The present report covers developments since my report of 6 February (S/1995/107). | UN | وهذا التقرير يشمل التطورات المستجدة منذ تقريري المؤرخ ٦ شباط/فبراير )S/1995/107(. |
18. since my report of 14 October, the military situation in Liberia has remained highly charged and unstable. | UN | ١٨ - منذ تقريري المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، ما برح الموقف العسكري في ليبريا في غاية التوتر وعدم الاستقرار. |
It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia since my report of 17 March 2006 (S/2006/173). | UN | ويتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقديم تقريري المؤرخ 17 آذار/مارس 2006 (S/2006/173). |
It provides an update of the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 28 September 2006 (S/2006/771). | UN | وهو يوفر معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقديم تقريري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/771). |
The report covers developments since my report of 11 April 2006 (S/2006/222). | UN | ويشمل هذا التقرير التطورات التي حصلت منذ تقديم تقريري المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006 (S/2006/222). |
The report provides an update on major developments in Côte d'Ivoire since my report of 14 May 2007 (S/2007/275). | UN | ويعرض التقرير مستجدات التطورات الرئيسية الحاصلة في كوت ديفوار منذ صدور تقريري المؤرخ 14 أيار/مايو 2007 (S/2007/275). |
The situation has shown no improvement since my report of 23 September 1998 (S/1998/887). | UN | ولم تدل الحالة على وجود أي تحسن منذ صدور تقريري المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )S/1998/887(. |
since my report of 2 December 1996 (A/51/703), the political situation has deteriorated. | UN | ٢ - منذ أن قدمت تقريري المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ A/51/703)(، تدهورت الحالة السياسية. |
since my report of 12 September 2006, the military and security situation in the UNIFIL area of operation has further stabilized. | UN | منذ تقريري الأخير المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006، ازداد استقرار الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
since my report of 24 September 1993, as already mentioned above, the security situation in Rwanda and, especially in Kigali, has seriously deteriorated. | UN | ٣٦ - ومنذ تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تدهورت الحالة اﻷمنية في رواندا ولا سيما في كيغالي، كما هو مذكور أعلاه، تدهورا خطيرا. |
The present report covers developments since my report of 3 January 2006 (S/2006/2). | UN | ويشمل هذا التقرير التطورات التي حصلت منذ تقديم تقريري في 3 كانون الثاني/يناير 2006(S/2006/2). |
The report covers major developments since my report of 15 February 2011 (S/2011/73). | UN | ويشمل هذا التقرير التطورات الرئيسية التي طرأت منذ صدور تقريري الأخير (S/2011/73) في 15 شباط/فبراير 2011. |
The present report covers major developments since my report of 28 July 2006 (S/2006/592), and progress made and problems encountered in the implementation of the mandate of the Mission as contained in Security Council resolutions 1542 (2004), 1608 (2005) and 1702 (2006). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية منذ التقرير الذي قدمته في 28 تموز/يوليه 2006 (S/2006/592)، والتقدم المحرز والصعوبات التي صودفت في تنفيذ ولاية البعثة على النحو المحدد في قرارات مجلس الأمن 1542 (2004)، و1608 (2005)، و1702 (2006). |
It provides an update on developments since my report of 10 July 2002 (S/2002/742). | UN | وهو يعرض المستجدات الحاصلة منذ تقديم تقريري الأخير في 10 تموز/يوليه 2002 (S/2002/742). |
It covers the main developments in Liberia since my report of 24 February 1995 (S/1995/158), in which I provided a detailed analysis of the status of the peace process in that country and submitted, for the consideration of the Security Council, a number of options regarding the future role of UNOMIL. | UN | والتقرير يغطي التطورات الرئيسية التي استجدت في ليبريا منذ تقريري الصادر في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ )S/1995/158( الذي قدمت فيه تحليلا تفصيليا لعملية السلم في ذلك البلد، كما طرحت فيه على مجلس اﻷمن، للنظر، عددا من الخيارات المتعلقة بدور البعثة في المستقبل. |
2. The present report covers the activities of MIPONUH and developments in the mission area since my report of 24 August 1998 (S/1998/796). | UN | ٢ - ويغطي هذا التقرير أنشطة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والتطورات التي جدت في منطقة البعثة منذ آخر تقرير قدمته في هذا الشأن في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ )S/1998/796(. |
This report covers major developments since my report of 2 June 2004 (S/2004/443). | UN | ويتناول التقرير التطورات الرئيسية التي وقعت منذ تقريري المقدم في 2 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/443). |