"since starting" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ أن بدأت
        
    • ومنذ أن بدأت
        
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of Palestine refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملياتها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين التي ما فتئت تزداد تعقيدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملياتها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting its work, as described in paragraph 4 above, the secretariat of the Efficiency Board has received hundreds of valuable proposals from departments, the New York Staff Committee and individual staff members. UN ومنذ أن بدأت أمانة مجلس الكفاءة عملها، على النحو المبين في الفقرة ٤ أعلاه، تلقت مئات الاقتراحات القيمة من اﻹدارات، ومن لجنة الموظفين في نيويورك، ومن فرادى الموظفين.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    3. since starting to operate in 1993, the Tribunal has undergone rapid and continuous expansion. UN 3 - وقد مرت المحكمة، منذ أن بدأت العمل في عام 1993، بتوسع سريع ومتواصل.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزيد تعقدا، وتوفير قدر من الاستقرار لهم في ظل النزاع المزمن في المنطقة، وضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting its work in 1950, UNRWA has become the largest operational agency in the Middle East and has demonstrated the capacity to adapt and enhance its programmes, as required, to meet the evolving needs of refugees and to cope with developments in the region. UN وقد أصبحت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، أكبر وكالة عاملة في الشرق الأوسط، وأظهرت القدرة على تكييف برامجها وتعزيزها، حسب الاقتضاء، حتى تلبي الاحتياجات المتنامية للاجئين وتساير التطورات التي تطرأ في المنطقة.
    since starting its work in 1950, UNRWA has become the largest operational agency in the Middle East and has demonstrated the capacity to adapt and enhance its programmes, as required, to meet the evolving needs of refugees and to cope with developments in the region. UN وقد أصبحت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، أكبر وكالة عاملة في الشرق الأوسط، وأظهرت القدرة على تكييف برامجها وتعزيزها، حسبما يقتضيه الحال، حتى تلبي الاحتياجات المتنامية للاجئين وتساير التطورات التي تطرأ في المنطقة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزيد تعقدا، وتوفير قدر من الاستقرار لهم في ظل النزاع المزمن في المنطقة، وضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees and to provide them with a measure of stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقيدا، وتوفير قدر من الاستقرار لهم في ظل النزاع المزمن في المنطقة وضمن حدود الموارد المتاحة.
    since starting its work in 1950, UNRWA has become the largest operational agency in the Middle East and has demonstrated the capacity to adapt and enhance its programmes, as required, to meet the evolving needs of refugees and to cope with developments in the region. UN وقد أصبحت الأونروا، منذ أن بدأت عملها في عام 1950، أكبر وكالة عاملة في الشرق الأوسط، وأظهرت القدرة على تكييف برامجها وتعزيزها، حسب الاقتضاء، حتى تلبي الاحتياجات المتنامية للاجئين وتساير التطورات التي تطرأ في المنطقة.
    since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of Palestine refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملياتها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين التي ما فتئت تزداد تعقدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، وفي حدود الموارد المتاحة.
    since starting operations in December 2008, EULEX has regarded dealing with the cases handed over by UNMIK as one of its priorities, and this has been done in good cooperation with Kosovo judges. UN واعتبرت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو النظر في القضايا المحالة من بعثة الأمم المتحدة إحدى أولوياتها منذ أن بدأت البعثة عملياتها في كانون الأول/ديسمبر 2008، وجرى ذلك في إطار من التعاون الجيد مع قضاة كوسوفو.
    since starting its work in March this year, the Preparatory Commission has initiated activities to establish the global verification regime foreseen in the Treaty so that it will be operational by the time the Treaty enters into force. UN ومنذ أن بدأت اللجنة أعمالها في آذار/ مارس من هذا العام، استُهلت أنشطة لوضع النظام العالمي للتحقق المتوخى في المعاهدة حتى يمكن تنفيذه في الوقت الذي تدخل فيه المعاهدة حيز النفاذ.
    since starting its work in 1950, UNRWA has become the largest operational agency in the Middle East, demonstrating its capacity to adapt and enhance its programmes as required to meet the evolving needs of refugees and to cope with developments in the region. UN ومنذ أن بدأت الوكالة عملها في عام 1950، أصبحت أكبر وكالة عاملة في الشرق الأوسط، وقد أظهرت قدرتها على تكييف برامجها وتعزيزها، حسب الاقتضاء، حتى تلبي حاجات اللاجئين المتغيرة وتساير التطورات التي تطرأ في المنطقة.
    since starting its work in 1950, UNRWA has become the largest operational agency in the Middle East, demonstrating its capacity to adapt and enhance its programmes as required to meet the evolving needs of refugees and to cope with developments in the region. UN ومنذ أن بدأت الوكالة عملها في عام 1950، أصبحت أكبر وكالة عاملة في الشرق الأوسط، وقد أظهرت قدرتها على تكييف برامجها وتعزيزها، حسب الاقتضاء، حتى تلبي حاجات اللاجئين المتغيرة وتساير التطورات التي تطرأ في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus