I hate to break it to you, sweetheart, but you've been bat-shit crazy since the day I met you. | Open Subtitles | انا اكرة ان اكسر ارساله لك حبيبي لكن كنت مثل الخفافيش المجنونة منذ اليوم الذي التقيتك به |
You've wanted this since the day you became a vampire. | Open Subtitles | لقد أراد هذا منذ اليوم الذي أصبح مصاص دماء. |
He's had blue balls since the day they met. | Open Subtitles | كان لديه كرات زرقاء منذ اليوم الذي التقى. |
who saved my life, been my rock ever since the day I walked into these rooms. | Open Subtitles | الذي أنقذ حياتي، كانت صخرة بلدي منذ يوم مشيت في هذه الغرف. |
since the day it came to my doorstep and into my home. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي جاؤا به الى اعتاب منزلي و دخلوا منزلي |
I've been nothing but myself since the day I was born. | Open Subtitles | لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه |
God, she has been on me since the day I signed up-- | Open Subtitles | يا إلهي, لقد كان تتحدث معي منذ اليوم الذي سجلت فيه |
My brother's told me everything since the day my parents died. | Open Subtitles | أخي يخبرني بأي شئ منذ اليوم الذي مات فيه والداي |
And they've always been there, since the day you were born. | Open Subtitles | و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه |
You've been lying to me about everything since the day we met | Open Subtitles | كنت تكذب علي حول كل شئ منذ اليوم الذي إلتقينا فيه |
She's been jerking me around since the day we met. | Open Subtitles | لقد كانت تسعى ورائي منذ اليوم الذي تقابلنا فيه |
I have had your back since the day we met. | Open Subtitles | هراء لقد كنت أحميكِ منذ اليوم الذي تقابلنا به |
She's been the golden girl since the day she got here. | Open Subtitles | إنها النجمة اللامعة منذ اليوم الذي أتت فيه إلى هنا |
Nothing but a horror story since the day we arrived. | Open Subtitles | لاشيء سوى قصة مرعبة منذ اليوم الذي وصلنا به |
However, the spectre of the weaponization of space has loomed ever since the day human beings first entered space. | UN | غير أن شبح تسليح الفضاء يلوح في الأفق منذ اليوم الذي دخل فيه البشر الفضاء. |
This thing's been tainted since the day we came in. Yeah, mostly because the world-class botanist can't sustain a farm. | Open Subtitles | هذا الشيء كان ملوث منذ اليوم الذي جئنا فيه نعم، في الغالب ل عالم من الطراز العالمي |
since the day you returned, nothing you say can erase the memory of your loving hand squeezing the life out of me. | Open Subtitles | منذ يوم عودتك لا شيء يمكنه محو ذكرى حبك لقتل الحياة في عيني |
Anonymously posted online, it's the only known view of the interior since the day of the disaster. | Open Subtitles | نُشرت بشكل مجهول على الأنترنت إنها النظرة الوحيدة المعروفة للداخل منذ يوم الكارثة |
You've had a connection since the day you met, but you've been slowing down recently. | Open Subtitles | و لطالما كان هناك رابط بينكما منذ أول يوم إلتقيتما فيه و لكنكما تتبعدان بعض الشيء |
since the day it first sheltered President Zelaya at its premises, the Brazilian Embassy has been virtually under siege. | UN | إن السفارة البرازيلية، منذ اليوم الأول لاستقبالها الرئيس زيلايا في حرمها، واقعة فعليا تحت الحصار. |
In fact, Xiomara herself hadn't seen Jane's father since the day she told him she was pregnant. | Open Subtitles | في الواقع، زيومارا نفسها لم ترى والد جين منذ اليوم الذى قالت له انها حامل |
And ever since the day I got the title? | Open Subtitles | ومنذ اليوم الذي حصلت فيه على اللقب ؟ |
We have been of one heart since the day he woke me from the sleeping curse. | Open Subtitles | لقد كنا نحيا بقلبٍ واحد منذُ اليوم الذي أيقظني به من لعنة النوم |
You know, I've lived with that mistake since the day I pulled the trigger. | Open Subtitles | أتعرف، لقد عشتُ مع هذا الخطأ منذ يوم ضغطي الزناد |
That is the Jonah I've been trying to wake up since the day you got here. | Open Subtitles | ذلك جوناه الذي أحاول أن أوقظه من أول يوم رأيته فيه. |
You haven't trusted me since the day I came to town. | Open Subtitles | أنت لم تثقى بى ، من اليوم الذى اتيت به إلى المدينة |