"since the establishment of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ إنشاء الأمم المتحدة
        
    • بعد قيام الأمم المتحدة
        
    • ومنذ إنشاء الأمم المتحدة
        
    • بعد إنشاء الأمم المتحدة
        
    • منذ تأسيس الأمم المتحدة
        
    • منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة
        
    The global landscape today has changed dramatically since the establishment of the United Nations. UN لقد تغير المسرح العالمي تغيرا مثيرا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    Despite the expansion of the Security Council over the years, its composition has in truth remained virtually unchanged since the establishment of the United Nations. UN وبالرغم من توسيع مجلس الأمن عبر السنين، ظل تكوينه في الحقيقة دون تغيير تقريبا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    The global landscape today has changed dramatically since the establishment of the United Nations. UN لقد تغير المسرح العالمي تغيرا مثيرا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    Investigation into the wars that have broken out since the establishment of the United Nations UN التحقيق في الحروب التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة
    Investigation into assassinations carried out since the establishment of the United Nations UN التحقيق في الاغتيالات التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة
    since the establishment of the United Nations, nearly 750 million people had exercised their right to self-determination, and more than 80 formerly colonized territories had gained independence. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة مارس ما يقرب من 750 مليون شخص حقهم في تقرير المصير، وحصل على الاستقلال أكثر من 80 إقليما من الأقاليم المستعمرة سابقا.
    We are all agreed that geopolitical realities have changed fundamentally since the establishment of the United Nations. UN ونحن جميعا متفقون على أن الحقائق الواقعة على الصعيد الجغرافي السياسي قد تغيرت بشكل جوهري منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    In my view, it is indisputable that the significance of international law has increased many-fold since the establishment of the United Nations. UN وفي رأيي أنه لا يمكن إنكار تضاعف أهمية القانون الدولي مرات عديدة منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    since the establishment of the United Nations and its main bodies, the world has changed substantially and dramatically. UN منذ إنشاء الأمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية، تغير العالم تغيرا كبيرا وجذريا.
    since the establishment of the United Nations the world has witnessed developments that require a review of the methods and policies adopted so far. UN إن الاستجابة للتطور الذي شهده العالم منذ إنشاء الأمم المتحدة تفرض إعادة النظر في الأساليب والسياسات التي كانت معتمدة حتى الآن.
    3. The elimination of racial discrimination has been a core human rights mandate since the establishment of the United Nations. UN 3- وقد ظل القضاء على التمييز العنصري يمثل جوهر الولاية المتعلقة بحقوق الإنسان منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    271. since the establishment of the United Nations, a considerable number of regional and subregional groupings have been established. UN 271- وقد أنشئ عدد كبير من المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    37. The Group of 77 and China attached great importance to the adoption and implementation of a fair and effective system of geographical distribution, which, since the establishment of the United Nations, had been recognized as a fundamental principle. UN 37 - وأردفت قائلة إن مجموعة الـ 77 والصين تعلق أهمية كبيرة على اعتماد وتنفيذ نظام عادل وفعال للتوزيع الجغرافي، والذي يعتبر منذ إنشاء الأمم المتحدة أحد المبادئ الأساسية.
    168. Investigation into the wars that have broken out since the establishment of the United Nations [S.6]. UN 168- التحقيق في الحروب التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة [ق-6].
    169. Investigation into assassinations carried out since the establishment of the United Nations [S.7]. UN 169- التحقيق في الاغتيالات التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة [ق-7].
    168. Investigation into the wars that have broken out since the establishment of the United Nations. UN 168- التحقيق في الحروب التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة.
    169. Investigation into assassinations carried out since the establishment of the United Nations. UN 169- التحقيق في الاغتيالات التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة.
    Item 168. Investigation into the wars that have broken out since the establishment of the United Nations UN البند 168 - التحقيق في الحروب التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة
    since the establishment of the United Nations the world has been spared a repeat of the catastrophic global conflicts that made the first half of the twentieth century the bloodiest era in human history. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة نجا العالم من تكرار الصراعات العالمية المأساوية التي جعلت النصف الأول من القرن العشرين أكثر عصر دام في تاريخ البشرية.
    It is a blessing that since the establishment of the United Nations, humankind has not experienced any more world wars. UN إنها لنعمة كبرى أن الإنسانية لم تشهد أي حرب كونية بعد إنشاء الأمم المتحدة.
    There is hardly any need to recall that this unjust situation has been going on since the establishment of the United Nations. UN ولا توجد حاجة للتذكير بأن حالة الظلم هذه استمرت منذ تأسيس الأمم المتحدة.
    In the area of mine-clearance activities, which is the first area I have mentioned, international support for the work of the United Nations on this score has grown dramatically since the establishment of the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance in November 1994 and the International Meeting on Mine Clearance at Geneva in the summer of 1995. UN في مجال أنشطة إزالة اﻷلغام، وهو المجال اﻷول الذي ذكرته، تزايد على نحو كبير الدعم الدولي لعمل اﻷمم المتحدة منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وعقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في صيف عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus