"since the issuance of the report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ صدور تقرير
        
    The present report reflects comments and observations received since the issuance of the report of 2011 and should be read together with the reports of 2010 and 2011. UN ويعرض هذا التقرير التعليقات والملاحظات الواردة منذ صدور تقرير عام 2011، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع تقريري عامي 2010 و 2011.
    8. since the issuance of the report of the Joint Inspection Unit, the reform programme of the Secretary-General reorganized the management of the Secretariat’s work programme around five areas, one of which was humanitarian affairs. UN ٨ - منذ صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة، أدى برنامج اﻹصلاح الذي اضطلع به اﻷمين العام إلى إعادة تنظيم برنامج عمل اﻷمانة العامة ليتألف من خمسة مجالات رئيسية، أحدها مجال الشؤون اﻹنسانية.
    4. since the issuance of the report of the Expert Group in November 1999, several changes have taken place within the ICTY, partly based on the Expert Group's recommendations themselves, partly only in the vein of them. UN 4 - منذ صدور تقرير فريق الخبراء في تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، حدثت عدة تغييرات في هذه المحكمة؛ وقد حدث جزء منها بالاستناد إلى توصيات فريق الخبراء ذاتها وحدث جزء آخر منها بالاستئناس بتلك التوصيات.
    4. The attention of the General Assembly is drawn to the following development since the issuance of the report of the Secretary-General on 27 June 1995: UN ٤ - ويوجه انتباه الجمعية العامة الى التطورات التالية التي حدثت منذ صدور تقرير اﻷمين العام في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥:
    25. since the issuance of the report of the Joint Inspection Unit in 1995, the Central Emergency Revolving Fund has not been as actively used as it was during the period 1993-1995. UN ٥٢ - منذ صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة عام ٥٩٩١، لم يُستخدم الصندوق الدائر المركزي للطوارئ بنفس الدرجة من النشاط التي كان عليها استخدامه في الفترة ٣٩٩١-٥٩٩١.
    127. since the issuance of the report of the Joint Inspection Unit, the Secretary-General has reorganized the management of the Secretariat’s work programme around five areas, one of which is humanitarian affairs. UN ١٢٧ - منذ صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة، أعاد اﻷمين العام تنظيم برنامج عمل اﻷمانة العامة ليتمحور على خمسة مجالات، منها الشؤون اﻹنسانية.
    246. since the issuance of the report of the Joint Inspection Unit, the successor programming arrangements have been revised and made much clearer by UNDP. UN ٢٤٦ - منذ صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتنقيح ترتيبات الخلافة الخاصة بالبرمجة وزيادة توضيحها إلى حد كبير.
    Furthermore, since the issuance of the report of the Board of Auditors, global information security breaches have increased significantly, both in frequency and sophistication, some of which have been directly experienced by the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، فإنه منذ صدور تقرير مجلس مراجعي الحسابات، زادت انتهاكات أمن المعلومات على الصعيد العالمي زيادة كبيرة سواء من حيث تواترها أو تطور أساليبها، والتي تعرضت الأمانة العامة لبعضها بصورة مباشرة.
    37. since the issuance of the report of the Secretary-General on the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women (A/52/281), a number of events have occurred at the international, regional and national levels under the auspices of non-governmental organizations. UN ٣٧ - منذ صدور تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة A/52/281)(، طرأ عدد من اﻷحداث على الساحة الدولية واﻹقليمية والوطنية تحت رعاية المنظمات غير الحكومية.
    The present report deals with the activities of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia since the issuance of the report of the Secretary-General of 26 March 1993 (S/25479). UN ١ - يتناول هذا التقرير اﻷنشطة التي اضطلع بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة منذ صدور تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25479(.
    1. The present report provides the General Assembly with information on recent developments in the area of procurement and contract management for peacekeeping operations since the issuance of the report of the Secretary-General of 7 April 2004 (A/58/761). UN 1 - يزود هذا التقرير الجمعية العامة بمعلومات عن آخر التطورات التي استجدت في مجال إدارة عمليات الشراء والعقود في عمليات حفظ السلام منذ صدور تقرير الأمين العام في 7 نيسان/أبريل 2004 (A/58/761).
    As much had occurred since the issuance of the report of the Secretary-General in February 2008, her delegation wished to see follow-up action on some of the proposals in it, in order to take into account the current state of debate on matters such as biofuels and coordinating measures to address climate change. UN وبما أنه وقعت أحداث كثيرة منذ صدور تقرير الأمين العام في شباط/فبراير 2008، فإن وفدها يرغب في أن يرى إجراءات تتخذ لمتابعة بعض الاقتراحات الواردة فيه، وذلك لكي تُؤخذ في الاعتبار الحالة الراهنة لمناقشة مسائل من قبيل الوقود الحيوي وتنسيق التدابير من أجل التصدي لتغير المناخ.
    The present addendum contains information received from 18 States since the issuance of the report of the Secretary-General of 9 March 2005 on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty (E/2005/3). UN تتضمن هذه الإضافة معلومات وردت من 18 دولة منذ صدور تقرير الأمين العام المؤرخ 9 آذار/مارس 2005 عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام (E/2005/3).
    It reflects comments and observations received since the issuance of the report of 2013 (A/68/113) and should be read together with that and prior reports (A/65/181, A/66/93 and Add.1, and A/67/116). UN ويعكس التعليقات والملاحظات الواردة منذ صدور تقرير عام 2013 (A/68/113)، وينبغي أن يقرأ بالاقتران بذلك التقرير والتقارير السابقة (A/65/181 و A/66/93 و Add.1 و A/67/116).
    19. since the issuance of the report of OIOS in April 2009 and the adoption of the report of the Committee for Programme and Coordination in July 2009, the Office of the High Representative and the Office of the Special Adviser have been working closely to fulfil their common agenda of supporting the countries they represent in meeting their challenges and achieving the Millennium Development Goals. UN 19 - منذ صدور تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيسان/أبريل 2009، واعتماد تقرير لجنة البرنامج والتنسيق في تموز/يوليه 2009، لم ينفك مكتبا الممثل السامي، والمستشار الخاص يعملان على نحو وثيق لتنفيذ خطتهما المشتركة لدعم البلدان التي يمثلانها في التصدي للتحديات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It reflects comments and observations received since the issuance of the report of 2012 (A/67/116) and should be read together with that and prior reports (A/65/181 and A/66/93 and Add.1). UN ويعكس التعليقات والملاحظات الواردة منذ صدور تقرير عام 2012 (A/67/116) وينبغي قراءته بالاقتران مع ذلك ومع التقارير السابقة (A/65/181 و A/66/93 و Add.1).
    since the issuance of the report of the Secretary-General (A/66/138), Belarus had become the target not only of attacks but also of economic sanctions because of the choice its people had made in its presidential election. UN 68 - و أصبحت بيلاروس، منذ صدور تقرير الأمين العام (A/66/138)، هدفا ليس للهجوم فحسب، بل ولجزاءات اقتصادية أيضا، بسبب إعراب شعبها عن اختياره في الانتخابات الرئاسية.
    As indicated earlier, the Advisory Committee notes that the recommendation of the Secretary-General with respect to the national component does not incorporate the commitments recently made by the Government of Cambodia since the issuance of the report of the Secretary-General (see para. 8 above). UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن توصية الأمين العام فيما يتعلق بالعنصر الوطني لا تتضمن الالتزامات التي قطعتها مؤخرا حكومة كمبوديا على نفسها منذ صدور تقرير الأمين العام (انظر الفقرة 8 أعلاه).
    The present report examines the current state of the United Nations security system and reviews the changes that have been made since the issuance of the report of the Secretary-General of 15 October 2001 on inter-organizational security measures (A/56/469 and Corr.1 and 2). UN يدرس هذا التقرير الحالة الراهنة لنظام الأمن في الأمم المتحدة، ويستعرض التغيرات التي أجريت منذ صدور تقرير الأمين العام المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بشأن التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات (A/56/469 وCorr.1 و 2).
    2. The Advisory Committee notes that, according to the Secretary-General, there have been a number of developments since the issuance of the report of the Secretary-General (A/62/828), including the provision of a new site by the Government of Iraq for a period of 25 years (see A/63/346/Add.5, para. 21). UN 2 - ووفقا للأمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه حدث، عدد من التطورات منذ صدور تقرير الأمين العام (A/62/828)، بما في ذلك توفير موقع جديد من جانب حكومة العراق لمدة 25 عاماً (انظر A/63/346/Add.5، الفقرة 21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus