"since the start of the programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ بدء البرنامج
        
    • منذ بداية البرنامج
        
    • ومنذ بداية البرنامج
        
    • ومنذ بدء البرنامج
        
    Eighteen new individual projects were established, bringing the total since the start of the programme to 144. UN وقد أنشئ 18 مشروعا جديدا، مما زاد مجموع المشاريع منذ بدء البرنامج إلى 144 مشروعا.
    In total, since the start of the programme, 1,050 villages have been provided with services or shelters, benefiting over 250,000 rural people. UN وفي اﻹجمال، تم منذ بدء البرنامج تزويد ٠٥٠ ١ قرية بالخدمات أو وحدات اﻹيواء، مما أفاد ٠٠٠ ٠٥٢ من سكان القرى.
    A total of 4,288.6 tons of munitions have been recycled in the centres since the start of the programme. UN وقد أعيد تدوير ما مجموعه 288.6 4 طن من الذخائر في المراكز منذ بدء البرنامج.
    since the start of the programme, over 500,000 persons have been screened and given emergency health care. UN وقد تم منذ بداية البرنامج فحص أكثر من 000 500 شخص وتلقوا العلاجات الصحية الطارئة.
    79. As at 31 July, electrical equipment valued at $26 million had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $19.6 million (75.3 per cent) had been distributed to installation sites. UN الكهرباء 79 - ومنذ بداية البرنامج وحتى 31 تموز/يوليه، وصلت معدات كهربائية قيمتها 26 مليون دولار إلى المحافظات الشمالية الثلاث، وزع منها ما قيمته 19.6 مليون دولار (75.3 في المائة) على مواقع التركيب.
    78. As at 31 January 1999, electrical equipment valued at $19,173,791 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $8,596,861 had been distributed to installation sites. UN ٧٨ - وصلت المحافظات الشمالية الثلاث معدات كهربائية قيمتها ٧٩١ ١٧٣ ١٩ دولارا منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، ووزع منها ما قيمته ٨٦١ ٥٩٦ ٨ دولارا على مواقع التركيب.
    In addition, 480,779 square metres of land was cleared of mines and returned to civilian use from the cumulative total of 1,239,248 square metres since the start of the programme. UN وعلاوة على ذلك، أزيلت الإلغام من أراض تبلغ مساحتها 779 480 مترا مربعا وأعيد استخدامهـا فــي الأغــراض المدنية، من أصل المجموع التراكمي البالغ 248 239 1 مترا مربعا منذ بدء البرنامج.
    since the start of the programme in 1981 until 2003 UN منذ بدء البرنامج عام 1981 وحتى 2003
    107. As at 31 October 1999, supplies and funds for the mine clearance programme valued at $18.5 million had arrived or been contracted for in the three northern governorates since the start of the programme, of which $16 million had been utilized or distributed. UN ٧١٠ - منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وصلت لوازم وأموال من أجل برنامج إزالة اﻷلغام بلغت قيمتها ١٨,٥ مليون دولار أو أنه تم التعاقد عليها في المحافظات الشمالية الثلاث، واستُخدم منها أو وزع ١٦ مليون دولار.
    47. As at 31 January 1999, electrical equipment valued at $80,913,115 had arrived in Iraq since the start of the programme, of which an amount worth $79,482,431 had been distributed to installation sites in the centre and south of the country. UN ٤٧ - وصلت العراق منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، معدات كهربائية بلغت قيمتها ١١٥ ٩١٣ ٨٠ دولارا، تم توزيع ما قيمته ٤٣١ ٤٨٢ ٧٩ دولارا منها على مواقع التركيب في وسط العراق وجنوبه.
    68. As at 31 January 1999, supplies to the water and sanitation sector valued at $47,243,671 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $33,110,336 had been installed at sites or delivered to end-users. UN ٦٨ - وصلت المحافظات الشمالية الثلاث، منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إمدادات لقطاع المياه والمرافق الصحية قيمتها ٦٧١ ٢٤٣ ٤٧ دولارا، تم تركيب ما قيمته ٣٣٦ ١١٠ ٣٣ دولارا منها في المواقع أو سلمت إلى المستعملين النهائيين.
    62. As at 31 July, foodstuffs valued at $501.6 million had been distributed to the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah under the bulk purchase agreement with the Government of Iraq since the start of the programme. UN 62 - حتى 31 تموز/يوليه، وزعت مواد غذائية بقيمة 501.6 مليون دولار في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية، بموجب اتفاق الشراء بالجملة مع الحكومة العراقية منذ بدء البرنامج.
    76. As at 31 July, agricultural supplies valued at $81.4 million had arrived since the start of the programme, of which an amount worth $66.2 million (81.3 per cent) had been installed at sites or delivered to end-users. UN 76 - منذ بدء البرنامج وحتى 31 تموز/يوليه، وصلت لوازم زراعية بلغت قيمتها 81.4 مليون دولار، منها ما قيمته 66.2 مليون دولار (81.3 في المائة) تم تركيبه في مواقعه أو سلم إلى مستعمليه النهائيين.
    90. During the last 90 days, two minefields have been completely cleared and formally handed back to the owners, bringing the total to 10 since the start of the programme. UN 90 - وخلال الـ 90 يوما الماضية، تم تطهير حقلين من حقول الألغام بصفة نهائية وأعيدا رسميا إلى أصحابهما، وبذلك يكون إجمالي حقول الألغام التي تم تطهيرها منذ بدء البرنامج 10 حقول.
    Moreover, UNDP/DESA notes that, for more than 50 per cent of items, quantities and specifications have been changed by local authorities since the start of the programme. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ البرنامج اﻹنمـائي/إدارة الشـؤون الاقتصاديـة والاجتماعيـة أن السلطـات المحلية غيرت أكثر من ٥٠ في المائة من البنود والكميات والمواصفات منذ بدء البرنامج.
    71. As at 31 October 1999, foodstuffs valued at $563.7 million had been distributed to the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, under the bulk purchase agreement with the Government of Iraq, since the start of the programme. UN ٧١ - وزعت منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩، مواد غذائية قيمتها ٥٦٣,٧ مليون دولار للمحافظات الشمالية الثلاث وهي دهوك وأربيل والسليمانية، بموجب اتفاق الشراء بالجملة المبرم مع الحكومة العراقية.
    100. As at 31 October 1999, educational supplies valued at $48.27 million had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which supplies worth $39.32 million (70 per cent) had been delivered or committed. UN ١٠٠ - منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وصلت لوازم تعليمية قيمتها ٤٨,٢٧ مليون دولار إلى المحافظات الشمالية الثلاث وتم تسليم أو تنفيذ لوازم قيمتها ٣٩,٣٢ )٧٠ في المائة(.
    7,049 ex-combatants, including 575 women, have been disarmed and demobilized since the start of the programme in October 2012 UN نُزع السلاح من 049 7 مقاتلاً سابقاً، من ضمنهم 575 امرأة، وسرحوا منذ بداية البرنامج في تشرين الأول/أكتوبر 2012
    136. So far, about 8,000 new houses have been constructed since the start of the programme. UN 136 - وإلى حد الآن تم تشييد ما يقرب من 000 8 منـزل جديد منذ بداية البرنامج.
    Of the 306 pre-schools and primary schools and 11 administrative buildings rehabilitated by UNICEF since the start of the programme, 149 were completed during the period under review. UN وقامت اليونيسيف منذ بداية البرنامج بترميم ٣٠٦ مباني مدرسية لصفوف الحضانة والصفوف الابتدائية و ١١ مبنى إداريا، وأنجز ١٤٩ منها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    28. since the start of the programme, approximately 50 per cent of overseas fellowships have been to destinations within the region whereas the remainder are largely accounted for by destinations in Europe and North America. UN ٢٨ - ومنذ بدء البرنامج توجه حوالي ٥٠ في المائة من الزمالات الخارجية الى جهات داخل المنطقة بينما توجه البقية في الغالب الى جهات في أوروبا وامريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus