"singapore issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا سنغافورة
        
    • مسائل سنغافورة
        
    • بمسائل سنغافورة
        
    • وقضايا سنغافورة
        
    Inclusion of new issues such as Singapore issues may continue to be avoided unless substantial developmental benefits are demonstrated. UN وقد يستمر تفادي إدراج قضايا جديدة مثل قضايا سنغافورة ما لم تتم البرهنة على تحقق منافع إنمائية جوهرية.
    Accordingly, the Singapore issues should be dropped from the agenda of the WTO trade negotiations. UN ووفقاً لذلك، ينبغي إسقاط قضايا سنغافورة من جدول أعمال المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية.
    Also, to a certain degree, the attitude of developing countries to the Singapore issues has been conditioned by the progress on implementation-related issues, SDT and agriculture. UN كما أن موقف البلدان النامية من قضايا سنغافورة قد تكيف، إلى حد ما، بالتقدم المحرز في القضايا المتعلقة بالتنفيذ، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، والزراعة.
    :: The Singapore issues should be dropped from the WTO agenda. UN :: ينبغي إسقاط مسائل سنغافورة من برنامج منظمة التجارة العالمية.
    He also pointed out that the EU was back-pedalling on its offer made at Cancun to drop the Singapore issues. UN كما أشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يتراجع عن عرضه الذي قدمه في كانكون بإسقاط مسائل سنغافورة.
    No attempt should be made to alter the agreement reached at Doha that negotiations on the Singapore issues would take place only after the Fifth Ministerial Meeting had adopted a consensus decision to do so. UN ينبغي عدم محاولة تغيير الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدوحة بأن لا تعقد المفاوضات المتعلقة بمسائل سنغافورة إلا بعد اتخاذ الاجتماع الوزاري الخامس قراراً بتوافق الآراء بذلك.
    The built-in agenda of the Uruguay Round consisted primarily in agriculture and services, while the Doha mandate incorporated a broader package, including nonagricultural market access, Singapore issues and other subjects. UN وقد تألف جدول الأعمال الدائم لجولة أوروغواي أساسا من الزراعة والخدمات، في حين أن جولة الدوحة شملت مجموعة أوسع نطاقا تتضمن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وقضايا سنغافورة ومواضيع أخرى.
    Given the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the DWP and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion in Cancún. UN ونظراً لتجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل قضايا سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون.
    Although expected to facilitate intersectoral trade-offs, the larger agenda proved to be unmanageable, and three Singapore issues were dropped from the round in 2004. UN ومع أن من المتوقع أن يسهل ذلك عمليات المبادلة بين القطاعات، فقد ثبت أنه عصي على التدبير، وتم استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
    This was believed to facilitate intersectoral trade-offs, but proved to be unmanageable, with the result that the three Singapore issues had to be dropped from the Round in 2004. UN وكان من المعتقد أن ذلك سيسهل عمليات المبادلة بين القطاعات، ولكن ثبت أنه عصي على التدبير، مما أدى على ضرورة استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
    He also called for African countries to play a more active role in the ongoing economic partnership agreement (EPA) negotiations with the EU, with particular focus on Singapore issues. UN ودعا البلدان الأفريقية إلى لعب دور أكثر نشاطاً في مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية الجارية مع الاتحاد الأوروبي، مع التركيز بشكل خاص على قضايا سنغافورة.
    Proponents of the Singapore issues have highlighted the need to begin negotiations on modalities in order to promote greater investment flows, fairer competition, more transparent public procurement and efficient trade-related infrastructure. UN وأبرز أصحاب قضايا سنغافورة الحاجة إلى بدء المفاوضات حول الطرائق بغية تعزيز تدفقات استثمارية أكبر، ومنافسة أنصف، ومشتريات عامة أكثر شفافية، وهياكل أساسية متعلقة بالتجارة وتتسم بالكفاءة.
    16. No explicit consensus on commencing negotiations on the Singapore issues emerged in Cancún. UN 16- ولم يظهر في كانكون أي توافق صريح في الآراء بشأن بدء مفاوضات بخصوص قضايا سنغافورة.
    UNCTAD could begin by working with civil society to defeat any attempt to launch negotiations on the Singapore issues at WTO. UN ويمكن للأونكتاد أن يبدأ بالعمل مع المجتمع المدني على إفشال أي محاولة لاستهلال مفاوضات بشأن قضايا سنغافورة في منظمة التجارة العالمية.
    The United States was looking forward to the launch of negotiations on trade facilitation and the probable removal of the term " Singapore issues " from the lexicon. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى بدء المفاوضات حول تيسير التجارة واحتمال إزالة عبارة " قضايا سنغافورة " من القاموس.
    Although the negotiations on the Singapore issues had been suspended at WTO until completion of the Doha Round, work on a multilateral agreement on competition would be revisited at his Organization. UN ورغم أن المفاوضات بشأن مسائل سنغافورة قد عُلِّقت في منظمة التجارة العالمية حتى إكمال جولة الدوحة، فإن منظمته ستنظر من زاوية أخرى إلى العمل الرامي إلى وضع اتفاق متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    Some areas listed for the next phase of negotiations may be contentious, being areas that African countries have consistently objected to negotiating, particularly the Singapore issues. UN وقد تكون بعض المجالات الواردة في قائمة المرحلة القادمة من المفاوضات مثيرة للخلاف، وهي مجالات دأبت البلدان الأفريقية على الاعتراض على التفاوض عليها، وخاصة مسائل سنغافورة.
    Moreover, at the Ministerial Conference convened by the World Trade Organization (WTO) at Cancun, the developed countries had subordinated the beginning of negotiations on the Singapore issues to progress in the remaining negotiations that favoured their interests. UN وعلاوة على ذلك فإن البلدان المتقدمة، في المؤتمر الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في كانكون، جعلت بدء التفاوض على مسائل سنغافورة مرهونا بالتقدم في سائر المفاوضات التي تخدم مصالحها.
    The meeting was ultimately drawn to a close on the final day when ministers failed to reach consensus on the launch of new negotiations on the Singapore issues. UN وقد اختتم الاجتماع نهائيا في اليوم الأخير حينما أخفق الوزراء في التوصل إلى توافق آراء بشأن بدء مفاوضات جديدة فيما يتعلق بمسائل سنغافورة.
    The European Commission has threatened to impose tariffs on our exports under the Generalized System of Preferences if we do not sign agreements that reflect the EU's model of WTO compatibility, even though the model includes issues that have been removed from the WTO agenda -- the so-called Singapore issues. UN فلقد هددت اللجنة الأوروبية بفرض رسوم جمركية على صادراتنا بموجب نظام الأفضليات المعمم إذا لم نوقع اتفاقات تعكس نموذج الاتحاد الأوروبي الذي يتماشى مع قواعد منظمة التجارة العالمية، بالرغم من احتواء النموذج على مسائل قد تمت إزالتها من جدول أعمال المنظمة - وهي ما تسمى بمسائل سنغافورة.
    New issues are also being contemplated: trade and investment, competition policy, Government procurement and trade facilitation -- the so-called Singapore issues. UN ويجري التفكير في قضايا جديدة: التجارة والاستثمار، وسياسة المنافسة، والمشتريات الحكومية، وتسهيل التجارة - ما تُسمى بمسائل سنغافورة.
    The built-in agenda from the Uruguay Round consisted primarily of agriculture and services, while the Doha Round incorporated a broader package including non-agricultural market access and Singapore issues. UN وقد تألف جدول الأعمال الدائم لجولة أوروغواي أساسا من الزراعة والخدمات، في حين أن جولة الدوحة شملت حزمة أوسع نطاقا تتضمن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وقضايا سنغافورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus