"single general" - Traduction Anglais en Arabe

    • عامة واحدة
        
    • عام واحدة
        
    • عام وحيد
        
    • عامة وحيدة
        
    The Fourth Committee considered the decolonization items in one cluster, with a single general debate for all decolonization items. UN ونظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار ضمن مجموعة واحدة، مع إجراء مناقشة عامة واحدة لجميع هذه البنود.
    The Committee had one single general debate on the cluster of items and heard one representative and 13 petitioners from various Non-Self-Governing Territories. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة واحدة لمجموعة البنود واستمعت إلى ممثل واحد و 13 ملتمسا من مختلف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Committee had one single general debate on the cluster of items and heard 77 petitioners on the various non-self governing territories, as well as the Chief Minister of Gibraltar and the President of New Caledonia. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة واحدة بشأن مجموعة البنود، واستمعت إلى 77 صاحب التماس حول مختلف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن رئيس وزراء جبل طارق ورئيس كاليدونيا الجديدة.
    The Fourth Committee considered the decolonization items in one cluster with a single general debate on all decolonization items. UN ونظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار في مجموعة واحدة بإجراء مناقشة عامة واحدة بشأن جميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    The consolidated budget for 2012-2013, as in the biennium 2010-2011, presents a single general support budget and a single programme support cost budget, which in each case includes both the drug programme and crime programme funds. UN وتُقدّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2012-2013، مثلما حدث في فترة السنتين 2010-2011، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدّرات وبرنامج الجريمة.
    5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. UN 5 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو التي توجد بينها صلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها.
    The Special Political and Decolonization Committee considered the items on its agenda separately, with the exception of matters relating to the Non-Self-Governing Territories and related issues, on which it held one single general debate. UN وقد نظرت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في البنود المدرجة في جدول أعمالها كل على حدة، باستثناء المسائل المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والقضايا المتصلة بها، التي عقدت مناقشة عامة واحدة بشأنها.
    The Committee will begin its substantive session on Monday, 30 September, and will hold a single general debate on all disarmament and related international security agenda items allocated to the Committee. UN تبدأ اللجنة دورتها الموضوعية الاثنين، 30 أيلول/ سبتمبر، وستُجرى مناقشة عامة واحدة بشأن كل بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة بشأن نزع السلاح وما يتصل به من بنود الأمن الدولي في جدول الأعمال.
    " 5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " UN " 5 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " UN " 5 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    At its meeting on organization of work, held on 17 September 1998, the Fourth Committee decided, in order to rationalize its work and to make full and effective use of the conference services and facilities, to have a single general debate on all agenda items relating to the question of Non-Self-Governing Territories and other related matters. UN وقررت اللجنة الرابعة، في الجلسة التي عقدتها لتنظيم اﻷعمال في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ أن تجري، بغية ترشيد عملها والاستفادة استفادة كاملة وفعالة من تسهيلات خدمة المؤتمرات، مناقشة عامة واحدة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتصلة بمسألة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    “5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them.” UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    The CHAIRMAN said that, by approving the suggested outline of work, the Committee had decided to hold a single general debate covering agenda items 19, 88, 89, 90 and 12 and 91, thereby enabling the members to speak on all those items or any one of them at meetings dealing with that cluster of items. UN ٢٩ - الرئيس: قال إن اللجنة، بموافقتها على المخطط العام المقترح للعمل، تكون قد قررت عقد مناقشة عامة واحدة تغطي البنود ١٩ و ٨٨ و ٨٩ و ٩٠ و ١٢ و ٩١ من جدول اﻷعمال، مما يتيح لﻷعضاء أن يتكلموا عن جميع تلك البنود أو عن أي بند منها في الجلسات المخصصة لهذه المجموعة من البنود.
    " 5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    36. The CHAIRMAN said that, by approving the suggested outline of work, the Committee had decided to hold a single general debate covering agenda items 18, 90, 91, 92 and 12, and 93, thereby enabling the members to speak on all those items or any one of them at meetings dealing with that cluster of items. UN ٣٦ - الرئيس: قال إن اللجنة بالموافقة على مخطط العمل المقترح ستكون قد وافقت على إجراء مناقشة عامة واحدة تتناول البنود ١٨ و ٩٠ و ٩١ و ٩٢ و ١٢ و ٩٣ وبالتالى يتمكن اﻷعضاء من التكلم عن جميع هذه البنود أو عن أى بند منها فى الجلسات التى تتناول تلك المجموعة من البنود.
    " 5. The Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    The consolidated budget for 2014-2015, as in the biennium 2012-2013, presents a single general support budget and a single programme support cost budget, which in each case includes both the drug programme and the crime programme funds. UN وتُقدِّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2014-2015، مثلما حدث في فترة السنتين 2012-2013، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدِّرات وبرنامج الجريمة.
    As the permissibility of a reservation differed according to the nature of each treaty, it might be difficult to agree upon a single general definition of that concept. UN ونظراً لأن جواز التحفظ يختلف حسب طابع كل معاهدة، فقد يكون من العسير الاتفاق على تعريف عام وحيد لذلك المفهوم.
    The Committee had one single general debate on the cluster of items and heard 62 speakers on the various non-self-governing territories. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة وحيدة بشأن مجموعة البنود واستمعت إلى 62 متكلماً بشأن مختلف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus