"single windows" - Traduction Anglais en Arabe

    • النوافذ الوحيدة
        
    • نافذة وحيدة
        
    • نظام النافذة الواحدة
        
    • النافذة الوحيدة
        
    • للنوافذ الوحيدة
        
    • نوافذ وحيدة
        
    • النوافذ الواحدة
        
    • يتعلق بالنوافذ الوحيدة
        
    • الشبابيك الموحدة
        
    • والنوافذ الوحيدة
        
    • منفذ واحد
        
    The use of single windows in international trade: policy considerations and legal issues UN استخدام النوافذ الوحيدة في التجارة الدولية: الاعتبارات السياساتية والمسائل القانونية
    It was suggested that the WCO could lead that analysis in light of its expertise and experience with single windows management. UN وذكر أن المنظمة العالمية للجمارك يمكن أن تقود ذلك التحليل في ضوء درايتها وخبرتها بإدارة النوافذ الوحيدة.
    The use of single windows in international trade: policy considerations and legal issues UN استخدام النوافذ الوحيدة في التجارة الدولية: الاعتبارات السياساتية والمسائل القانونية
    Workshop on requirements for the establishment of single windows for handling export/import procedures and formalities in the ESCWA region UN حلقة عمل حول الاحتياجات اللازمة لإنشاء نافذة وحيدة للتعامل مع إجراءات التصدير/الاستيراد والإجراءات الرسمية في منطقة الإسكوا
    Objective of the Organization: To build the capacity of national Governments to implement paperless systems for cross-border trade and transport, and support implementation of national and regional single windows UN هدف المنظمة: بناء قدرة الحكومات الوطنية على تطبيق نظم إلكترونية لاورقية للتجارة والنقل عبر الحدود ودعم تنفيذ نظام النافذة الواحدة على المستويين الوطني والإقليمي
    The scope of processes covered by the single window and the geographical scope of single windows is different in each country. UN ويختلف نطاق العمليات المشمولة في النافذة الوحيدة ونطاقها الجغرافي باختلاف البلدان. الشكل 2
    Legal issues arising out of the implementation and operation of single windows UN المسائل القانونية الناشئة عن تنفيذ نظم النوافذ الوحيدة وتشغيلها
    In the context of international single windows that share data between different countries, this provision is even more relevant. UN ويزداد هذا الشرط أهمية في سياق النوافذ الوحيدة الدولية التي تتبادل البيانات بين بلدان مختلفة.
    It was also stated that such work might reveal elements of commonality between single windows and electronic equivalents to negotiable documents. UN ولوحظ أيضا أن هذا العمل يمكن أن يكشف عن عناصر مشتركة بين النوافذ الوحيدة والمعادِلات الإلكترونية للمستندات القابلة للتداول.
    Work continues through informal working methods on electronic single windows. UN ويستمر العمل بشأن النوافذ الوحيدة الإلكترونية من خلال طرائق عمل غير رسمية.
    It initiated a road map for enhanced single windows and information exchange in global supply chains. UN وقد استهل هذا المؤتمر خريطة طريق لتعزيز النوافذ الوحيدة وتبادل المعلومات في سلاسل الإمداد العالمية.
    The second model adopted a bilateral scheme in which national single windows would exchange information under common protocols and data models. UN أما النموذج الثاني فيتبع نظاما ثنائيا تقوم فيه النوافذ الوحيدة الوطنية بتبادل المعلومات ضمن إطار بروتوكولات ونماذج بيانات مشتركة.
    It was further noted that the international dimension might further complicate difficulties related to the single windows implementation. UN 46- وذُكر كذلك أنَّ البعد الدولي يمكن أن يزيد من تعقُّد الصعوبات المرتبطة بتنفيذ مرافق النوافذ الوحيدة.
    Moreover, the establishment and operation of the electronic single windows in that jurisdiction was explicitly permitted by section 86 of the Customs Act that enabled the use of electronic means with respect to any communication foreseen in that Act. UN كما أنَّ إنشاء النوافذ الوحيدة الإلكترونية وتشغيلها في تلك الولاية القضائية تَسمَح بهما صراحة المادة 86 من قانون الجمارك، التي تتيح استخدام الوسائل الإلكترونية في أيِّ خطاب يرتئيه ذلك القانون.
    In particular, it was explained that the study of legal and regulatory issues arising from the implementation of cross-border single windows might influence the technical architecture of the cross-border single window network. UN وأُوضح على وجه الخصوص أنَّ دراسة المسائل القانونية واللائحية الناشئة عن تنفيذ النوافذ الوحيدة العابرة للحدود يمكن أن تؤثر على التصميم التقني لشبكة النوافذ الوحيدة العابرة للحدود.
    The first model featured a centralized facility through which all information transmitted by national single windows would transit and be distributed to the national single window of destination. UN النموذج الأول تمثل في مرفق مركزي تمر عبره جميع المعلومات التي تبثها النوافذ الوحيدة الوطنية وتُوزَّع على النوافذ الوحيدة الوطنية المقصودة.
    Requirements for establishing single windows for handling export/import procedures and formalities in ESCWA member countries UN الاحتياجات اللازمة لإنشاء نافذة وحيدة للتعامل مع إجراءات التصدير/الاستيراد والإجراءات الرسمية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    In the area of electronic commerce, it supported the decision to work with the World Customs Organization in identifying legal issues arising from the use of single windows in international trade. UN وفي مجال التجارة الإلكترونية، أعرب الوفد عن تأييده للقرار المتعلق بالعمل مع منظمة الجمارك العالمية في تحديد المسائل القانونية المنبثقة عن استخدام نظام النافذة الواحدة في مجال التجارة الدولية.
    single windows have been established in several developing countries. UN وقد تم إنشاء النافذة الوحيدة في بلدان نامية عديدة.
    Indeed, electronic single windows might provide advantages for both customs administrations and other public offices interested in cross-border movement of goods and traders. UN وفي الواقع، يمكن للنوافذ الوحيدة الإلكترونية أن توفر مزايا للإدارات المعنية بالجمارك وغيرها من المكاتب العمومية المهتمة بانتقال البضائع والتجار عبر الحدود.
    Functional single windows can be found for example in Ghana, Guatemala, Mauritius, Senegal, Singapore and Thailand. UN وهناك نوافذ وحيدة تعمل على سبيل المثال في تايلند وغانا وغواتيمالا والسنغال وسنغافورة وموريشيوس.
    ECE was invited by the System to participate in a Latin American and Caribbean regional meeting on international trade single windows held in Mexico in 2013. UN ودعت المنظومة الاقتصادية اللجنةَ الاقتصادية لأوروبا إلى المشاركة في اجتماع إقليمي عقد في المكسيك في عام 2013 لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن النوافذ الواحدة للتجارة الدولية.
    Once Customs operations are automated, the introduction of specific measures such as risk analysis, pre-arrival clearance or single windows can take place. UN وما إن تصبح العمليات الجمركية آلية يمكن اعتماد تدابير محددة كتحليل المخاطر أو التخليص قبل الوصول أو الشبابيك الموحدة.
    Identity management, mobile payments and electronic single windows UN إدارة الهويّة، والدفع بواسطة أجهزة الاتصال المحمولة، والنوافذ الوحيدة الإلكترونية
    (b) Scale up and implement trade facilitation initiatives, such as single-stop inspections, single windows for documentation, electronic payment, transparency and the modernization of border posts and customs services, among others; UN (ب) تعزيز مبادرات تيسير التجارة من قبيل عمليات التفتيش عند منفذ واحد وتنفيذها، وفحص الوثائق في شبّاك واحد، وإجراءات المدفوعات بالوسائل الإلكترونية، وتحقيق الشفافية، وتحديث المراكز الحدودية والخدمات الجمركية، ضمن إجراءات أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus