"sinuous" - Dictionnaire anglais arabe
"sinuous" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
- watching it flow out of me in a lovely, sinuous cloud, no two ever quite the same. | Open Subtitles | و بعدها ووش .. أراها تطير خارجة مني بغيمة لطيفة ملتويه لا غميتين متشابهتين على الإطلاق |
37. The road towards recovery from the global financial crisis is proving to be long, sinuous and bumpy. | UN | 37 - يتضح شيئا فشيئا أن الطريق نحو التعافي من الأزمة المالية العالمية طويل ومتعرج ووعر. |
Lotta expensive equipment just being ruined here. Uh... "He traced his finger along the sinuous curve of her spine." That's... | Open Subtitles | بعض المعدات الغالية تُخَرب هنا حرك اصبعه على طول جسدها المنحنى و المتلوى |
A reptile with a tail, because you can see this sinuous track of this reptile that's dragged its tail up. | Open Subtitles | زاحف بذيل ، لأن يمكنك رؤية هذا الأثر المتعرج لهذا الزاحف الذي كان يجر ذيله |
Look. The garlands don't match, the undulations of the sinuous stroke are totally off. | Open Subtitles | الإستدارة غير متطابقة والتموّج الخطي مختلف تماماً. |
That youth is paramount, that the sinuous agility of the young mind and body will always triumph over the ravages of age, the slowness of decrepitude. | Open Subtitles | أن الشباب الهدف الأسمى، وأن خفة الحركة من العقل والجسم الصغير ستنتصر دائماً على نوائب العجز، |
The tribesmen form the sinuous shape of a moving crocodile. | Open Subtitles | رجال القبائل يحاكون الحركة المتعرجة للتمساح |
The female digs a trough with sinuous flicks of her body and the attending male fertilises the eggs as they are laid. | Open Subtitles | تحفر الإناث حوض صغير عن طريق النقر المتموج بجسدها وتخصب الذكور البيض فور وضعه |
She had the sinuous grace of Araby, Ethiopian ardor, the startled candor of the French, the high art of the Indians, | Open Subtitles | كانت تمتلك الجمال العربي المتعالي و الرغبة الإفريقية و الذوق الفرنسي العالي و الفن الهندي الراقي |
Amazon women had just bound me with sinuous vines and were taunting me with tangelos. | Open Subtitles | نساء الأمازون مقيدات بعروق متعرجة ويعنفوني ببرتقال المندرين |
It's more sinuous than you may expect. | Open Subtitles | إنه معوج أكثر مما يمكن أن تتوقعي. |
"and there were gardens bright with sinuous rills, | Open Subtitles | وكانت هناك حدائق مشرقة مع تعرّجات |
sinuous means curvy. | Open Subtitles | منحنية تعنى ملتوية |
" Deeply concerned by the finding of the International Court of Justice in its advisory opinion of 9 July 2004 that " the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area [the `Closed Area'] the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory " , | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء النتيجة التي توصلت إليها محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 " أن المسار المتعرج للجدار يمتد بحيث يضم داخل تلك المنطقة [المنطقة المحصورة،] الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بالفقرة التالي نصها: |
" the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) " . (ibid. pp. 38-39) | UN | " أن المسار المتعرج للجدار يمتد بحيث يضم داخل تلك المنطقة الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) " . (المرجع نفسه، الصفحة 57) |
16. Part of the Court's concern derived from the " sinuous " route of the wall, which " has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) " (advisory opinion, para. 119). | UN | 16 - ويُعزى بعض مشاعر القلق الذي يساور المحكمة إلى المسار " المتعرج " للجدار " الذي يمتد بحيث يضم داخل تلك المنطقة الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) " (الفتوى، الفقرة 119). |
In examining the route of the wall, the Court found that not only did it depart from the Green Line, but that the `wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem)'. | UN | وفي دراستها لمسار الجدار وجدت المحكمة أنه لا يتعدى الخط الأخضر فحسب وإنما رُسم مسار الجدار بشكل متعرج بحيث يضم داخل تلك المنطقة الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية المقامة على الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية). |
Moreover, it is apparent from an examination of the map mentioned in paragraph 80 above that the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem). | UN | وعلاوة على ذلك، يتضح من دراسة الخريطة المذكورة في الفقرة 80 أعلاه أن المسار المتعرج للجدار يمتد بحيث يضم داخل تلك المنطقة الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية). |
Indeed, the Court found, inter alia, that " the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) " . | UN | ففي واقع الأمر ارتأت المحكمة، في جملة أمور، أن " المسار المتعرج للجدار يمتد بحيث يضم داخل تلك المنطقة الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) " . |