"situation in the syrian arab republic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة في الجمهورية العربية السورية
        
    • الوضع في الجمهورية العربية السورية
        
    • الأوضاع في الجمهورية العربية السورية
        
    :: Daily situation reports on the impact of the situation in the Syrian Arab Republic on Lebanon UN :: إعداد تقارير يومية عن تأثير الحالة في الجمهورية العربية السورية على لبنان
    The joint initiative of the Russian and United States delegations to convene an international conference on the situation in the Syrian Arab Republic needed unconditional support. UN إن المبادرة المشتركة بين وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لعقد مؤتمر دولي بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية تحتاج إلى دعم غير مشروط.
    Divergent views were expressed on the situation in the Syrian Arab Republic. UN وأُعرب عن آراء متباينة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    The Working Group has been following the situation in the Syrian Arab Republic since the beginning of the conflict. UN ويتابع الفريق العامل الوضع في الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    C. Statement on the situation in the Syrian Arab Republic UN جيم - البيان بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية
    This calm is very fragile, however, and increasingly vulnerable to the deterioration of the situation in the Syrian Arab Republic. UN ولكن هذا الهدوء لا يزال هشـا للغاية، ويتهدده على نحو متزايد تدهور الوضع في الجمهورية العربية السورية.
    73. In Eastern Europe, the 2013 proposed revised budget in most operations remains stable, with the notable exception of the Turkey operation, which has experienced a refugee emergency generated by the situation in the Syrian Arab Republic. UN 73- وفي أوروبا الشرقية، لا تزال الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013 بالنسبة إلى معظم العمليات ميزانية مستقرة، مع استثناء بارز تمثله العملية الجارية في تركيا التي شهدت حالة طوارئ للاجئين نشأت عن الأوضاع في الجمهورية العربية السورية.
    :: Daily situation reports on the impact of the situation in the Syrian Arab Republic on Lebanon UN :: إعداد تقارير يومية عن تأثير الحالة في الجمهورية العربية السورية على لبنان
    Statement of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the situation in the Syrian Arab Republic UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    Other delegations rejected the claim that the situation in the Syrian Arab Republic was a threat to international peace and security. UN ورفضت وفود أخرى الادعاء بأن الحالة في الجمهورية العربية السورية تشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين.
    We are gravely concerned about the situation in the Syrian Arab Republic, which has claimed the lives of a large and growing number of civilians. UN فنحن نشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في الجمهورية العربية السورية التي أودت بحياة عدد كبير ومتصاعد من المدنيين.
    I was also invited to brief the General Assembly on the situation in the Syrian Arab Republic. UN ودُعيتُ أيضا لتقديم إحاطة إلى الجمعية العامة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    A delegation asked about the source of UNICEF data on the situation in the Syrian Arab Republic. UN وتساءل أحد الوفود عن مصدر بيانات اليونيسيف عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Whatever the differences of view within the Council, commented another interlocutor, the seriousness of the situation in the Syrian Arab Republic compelled the members to keep looking for a solution to the violence in that country. UN وعلق محاور آخر قائلاً إنه مهما كانت الاختلافات في وجهات النظر داخل المجلس، فإن خطورة الحالة في الجمهورية العربية السورية تحتم على الأعضاء أن يواصلوا البحث عن حل لإنهاء العنف في ذلك البلد.
    No action should be taken that might exacerbate the situation in the Syrian Arab Republic. UN وأضافوا أنه ينبغي ألا تتخذ أي إجراءات أخرى يمكن أن تؤدي إلى تفاقم الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    It also adopted a statement on the need for a gender perspective in the text of the Arms Trade Treaty and a statement on the situation in the Syrian Arab Republic. UN واعتمدت اللجنة أيضا بيانا بشأن الحاجة إلى منظور جنساني في نص معاهدة تجارة الأسلحة، وبيانا بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية.
    The Cairo Institute called on the Human Rights Council to adopt a resolution demanding international accountability and referring the situation in the Syrian Arab Republic to the International Criminal Court. UN ودعا معهد القاهرة مجلس حقوق الإنسان إلى اعتماد قرار يطالب بالمساءلة الدولية وإحالة الوضع في الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    I am also concerned that a further deterioration of the situation in the Syrian Arab Republic could have an impact on Iraq and lead to an outflow of refugees or seriously affect the estimated 1 million Iraqi refugees who currently reside in the Syrian Arab Republic. UN ويساورني القلق أيضا من احتمال أن يكون لزيادة تدهور الوضع في الجمهورية العربية السورية تأثير على العراق وأن تؤدي إلى نزوح اللاجئين منها أو أن تؤثر تأثيرا خطيرا على اللاجئين العراقيين المقيمين حاليا في الجمهورية العربية السورية والذين يقدر عددهم بمليون لاجئ.
    17. The reporting period has been marked by demonstrations of solidarity or protests in relation to the evolving situation in the Syrian Arab Republic. UN 17 - واتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بتظاهرات تضامن أو احتجاجات تتعلق بتطور الوضع في الجمهورية العربية السورية.
    While some members supported an action by the Council to call upon the Government to end repression and violence, others said that the Council should be cautious so as not to exacerbate the situation in the Syrian Arab Republic. UN وبينما ساند بعض الأعضاء اتخاذ المجلس إجراءات لدعوة الحكومة إلى وضع حد للقمع والعنف، قال آخرون إن المجلس ينبغي أن يتوخى جانب الحذر حتى لا يزيد من تفاقم الوضع في الجمهورية العربية السورية.
    The current inaction by the Council with regard to the situation in the Syrian Arab Republic is also embarrassing in the light of the scale and severity of human rights violations. UN ومن المسائل المثيرة للحرج أيضا تقاعس المجلس حاليا إزاء الوضع في الجمهورية العربية السورية نظرا إلى نطاق انتهاكات حقوق الإنسان وجسامتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus