"situation of human rights defenders and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    Pakistan endorsed the recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the recommendations made by Palestine. UN وأيدت باكستان توصيات المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والتوصيات التي تقدمت بها فلسطين.
    The report contains profiles of 118 countries providing information and analysis concerning the situation of human rights defenders and the implementation of the Declaration. UN ويتضمن التقرير سردا لسمات 118 بلدا ومعلومات وتحليلات تتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبتنفيذ الإعلان.
    It hoped that the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association would visit the country. UN وأعربت عن أملها في أن يزور البلد كل من المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات.
    III. VISITs BY THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE secretarY-GENERAL ON THE situation of human rights defenders and the SPECIAL RAPPORTEUR ON VIOLENCE AGAINST WOMEN UN ثالثا- الزيارتان اللتان قامت بهما الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women had already visited Colombia and invitations had been extended to other high-ranking officials. UN وأضاف أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة زارتا كولومبيا بالفعل وتم توجيه دعوات إلى غيرهما من كبار الموظفين.
    1. The present report is the first one submitted to the Human Rights Council by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, and the eighth submitted by the mandate holder on human rights defenders since its establishment in 2000. UN 1- هذا هو التقرير الأول المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان والتقرير الثامن المقدم من المكلفين بهذه الولاية منذ إنشائها في عام 2000.
    (g) Collaboration with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the human rights of migrants; UN (ز) تعاون مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين؛
    1. The present report is the first submitted to the General Assembly by the current Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the fourteenth submitted by the mandate holder on human rights defenders since the establishment of the mandate in 2000. UN 1 - هذا التقرير هو أول تقرير يقدمه المقرر الخاص الحالي المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة، وهو التقرير الرابع عشر في سياق تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2000.
    The High Commissioner considers the invitations to visit Colombia issued by the Government to the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women to have been very helpful. UN 346- وترى المفوضة السامية أن الدعوتين اللتين وجهتهما الحكومة إلى كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لزيارة كولومبيا كانتا مفيدتين.
    Regarding the overall situation of human rights defenders and the links between the State and relevant stakeholders, and the law on the Peruvian Agency for International Cooperation (Agencia Peruana de Cooperación Internacional - APCI), Peru indicated that it greatly values the work of human rights defenders and other related organizations. UN 11- وفيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بوجه عام والصلات القائمة بين الدولة والجهات المعنية صاحبة المصلحة، والقانون المتعلق بوكالة بيرو للتعاون الدولي، أشارت بيرو إلى أنها تنظر بعين التقدير الكبير إلى عمل المدافعين عن حقوق الإنسان والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    41. The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women sent a communication concerning the refusal to guarantee the exercise of the right to freedom of association for transsexuals and transvestites. UN 41- وبعث الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ببلاغ يتعلق برفض ضمان ممارسة مَن يحوِّلون جنسهم ومَن يتدثرون بملابس الجنس الآخر حقَّهم في حرية تكوين جمعيات خاصة بهم().
    1. The present report is the first submitted to the General Assembly by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the eighth submitted in fulfilment of the mandate on the situation of human rights defenders since its establishment in 2000. UN 1 - هذا هو أول تقرير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان تقدمه المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في إطار وفائها بالولاية المتعلقة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2000.
    5. Encourages further cooperation between the United Nations, including the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, and the Council of Europe, including its Commissioner for Human Rights, with regard to promoting respect for human rights; UN 5 - تشجع على مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومجلس أوروبا، بما في ذلك مفوضته السامية لحقوق الإنسان، فيما يتعلق بتعزيز احترام حقوق الإنسان؛
    71. Mr. Hoem (Norway) said that in 2014 Norway had negotiated the extension of the mandates of both the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN ٧١ - السيد هويم (النرويج ) قال إن النرويج تفاوضت في عام 2014 بشأن تمديد ولايتي كل من المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية.
    I. Introduction 1. This report is the first submitted to the Human Rights Council by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the fifteenth thematic report submitted under this mandate since its establishment in 2000. UN 1- هذا التقرير هو التقرير الأول الذي يقدمه المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان والتقرير المواضيعي الخامس عشر الذي يُقدم في إطار هذه الولاية، منذ إنشائها عام 2000.
    10. On 14 July 2008, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent an urgent appeal to the Islamic Republic of Iran concerning the situation of Mr. Mohamad Sadigh Kaboudvand. UN 10- في 14 تموز/يوليه 2008، وجه كل من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير نداءً عاجلاً إلى جمهورية إيران الإسلامية بشأن حالة السيد محمد صديق كابودفاند.
    103. On 17 November 2008, the Working Group sent a joint communication together with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, regarding the threats and acts of intimidation suffered by five human rights defenders due to their activities related to the investigation of enforced disappearances. UN 103- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بعث الفريق العامل برسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بشأن تهديد وتخويف خمسة مدافعين عن حقوق الإنسان بسبب أنشطتهم المتعلقة بالتحقيق في عمليات اختفاء قسري.
    13. On 27 November 2008, the Special Rapporteur, along with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women, issued a press release regarding the ongoing harassment and intimidation of members of the One Million Signatures Campaign in the Islamic Republic of Iran. UN 13-وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قام المقرر الخاص، إلى جانب المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، بإصدار بيان صحفي يتعلق باستمرار المضايقة والترهيب لأعضاء حملة المليون توقيع في جمهورية إيران الإسلامية.
    Accept a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (Slovenia); 97.15. UN 97-14- أن تقبل زيارة المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (سلوفينيا)؛
    Extend invitations to all United Nations Special Rapporteur mandate holders, in particular the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on torture (Ireland); UN 95-14- توجيه دعوات إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (آيرلندا)؛
    The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people have received information regarding this situation. UN وتلقّت كلٌٌّ من المقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية معلومات تتعلق بهذا الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus