"situation of minorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة الأقليات
        
    • وضع الأقليات
        
    • أوضاع الأقليات
        
    • بوضع الأقليات
        
    • بحالة اﻷقليات
        
    • بأوضاع الأقليات
        
    • لحالة الأقليات
        
    • وأوضاع الأقليات
        
    • وحالة اﻷقليات
        
    • حالة اﻷقليات في
        
    The second step is to identify and promote structures and settings to improve the situation of minorities. UN وتتمثل الخطوة الثانية في تحديد وتعزيز البنى والظروف الكفيلة بتحسين حالة الأقليات.
    Bangladesh hoped that the anti-discrimination law would strengthen ongoing efforts to improve the situation of minorities. UN وأعربت بنغلاديش عن أملها في أن يفضي قانون مكافحة التمييز إلى تعزيز الجهود الجارية من أجل تحسين حالة الأقليات.
    In addition to conducting a census, ECRI also recommended that countries monitor the situation of minorities on a continuing annual basis. UN وبالإضافة إلى إجراء الإحصاءات السكانية، قال إن اللجنة توصي الدول برصد وضع الأقليات بصفة مستمرة سنوياً.
    Strengthening the attention paid to minority issues by other regional bodies, including the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Association of Southeast Asian Nations, which currently lack dedicated mechanisms to monitor the situation of minorities, is vital to regional-based violence prevention initiatives. UN ولكي يتسنى لمبادرات منع العنف الإقليمية أن تنجح، لا بدّ من تعزيز الاهتمام بقضايا الأقليات في سائر الهيئات الإقليمية، مثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي يفتقر كل منها حاليا لوجود الآليات المصممة خصيصا لرصد وضع الأقليات.
    The situation of minorities affected by internal conflict or under foreign occupation had also been raised. UN وأشير أيضاً إلى أوضاع الأقليات التي تتأثر بالنزاعات الداخلية أو جراء الخضوع لاحتلال أجنبي.
    3. To promote attention to the situation of minorities in the context of citizenship, and to the denial or deprivation of nationality to some minority groups UN 3- زيادة الاهتمام بوضع الأقليات في سياق المواطنة ورفض منح الجنسية لبعض الأقليات أو حرمانهم منها
    He reiterated that it would be impossible to evaluate efforts to improve the situation of minorities if reliable statistics were not made available. UN كما أنه يؤكد من جديد استحالة تقييم الجهود المبذولة لتحسين حالة الأقليات إن لم تتوافر بشأنهم إحصاءات موثوق بها.
    Further details of the CEI Working Group's methods of work were requested, particularly as to whether or not the emphasis of that Working Group was on discussion of the situation of minorities in individual States. UN وطُلب المزيد من التفاصيل حول أساليب عمل الفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى، ولا سيما معرفة ما إذا كان تركيز ذلك الفريق ينصب أم لا ينصب على مناقشة حالة الأقليات في الدول فرادى.
    An information note on minorities, answering commonly asked questions and identifying possible elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations field presences, has been prepared. UN وقد أُعدَّت مذكرة معلومات عن الأقليات تجيب عن الأسئلة الشائعة، وتحدد العناصر الممكنة التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة حالة الأقليات في كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    What is the situation of minorities as regards assistance for setting up businesses and what is the level of self-employment within the minority? UN :: ما هي حالة الأقليات فيما يتعلق بالمساعدة في تأسيس الأعمال التجارية وما هو معدل أصحاب المهن الحرة ضمن الأقلية؟
    The situation of minorities is still a reason for concern, especially regarding freedom of movement and access to justice. UN ولا تزال حالة الأقليات تبعث على القلق، ولاسيما فيما يتعلق بحرية التنقل والوصول إلى العدالة.
    It was recommended that disaggregated data to reflect the situation of minorities and indigenous peoples should be collected, including through the design and holding of censuses. UN ورئي أنه ينبغي جمع بيانات تفصيلية تعكس حالة الأقليات والشعوب الأصلية، بطرق منها تصميم وتنفيذ الإحصاءات.
    The situation of minorities in the Republic of Moldova UN وضع الأقليات في جمهورية مولدوفا
    The note answers commonly-asked questions about minorities and identifies elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations country programmes. UN وتجيب هذه المذكرة على الأسئلة الأكثر تكراراً عن الأقليات وتحدد العناصر التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة وضع الأقليات في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
    It expressed concern about the situation of minorities. UN وأعربت عن قلقها إزاء وضع الأقليات.
    Additionally, suggestions were made for concentrating on the situation of minorities within a particular subregion or region at different sessions of the Working Group with a view to improving constructive dialogue and follow-up. UN وإضافة إلى ذلك، قُدمت اقتراحات بأن يتم التركيز تحديدا خلال مختلف دورات الفريق العامل على أوضاع الأقليات في إقليم محدد أو منطقة دون فرعية محددة، بغية تحسين الحوار البناء والمتابعة.
    Where relevant, country reports submitted to human rights treaty bodies should contain information on the situation of minorities in the State and on measures taken to implement the Declaration and other minority rights standards. UN وينبغي للتقارير القطرية المقدمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تتضمن، كلما اقتضى الأمر، معلومات عن أوضاع الأقليات في الدولة المعنية وعن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان وغيره من معايير حقوق الأقليات.
    58. To prevent problems and tensions emerging or violence breaking out, it is essential that Governments be aware of the situation of minorities and any threats against them. UN 58 - يستوجب منع ظهور المشاكل والتوترات أو اندلاع العنف أن تكون الحكومات على وعي بوضع الأقليات وبأي تهديدات تكون موجهة ضدها.
    of the situation of minorities in the Federal Republic of Yugoslavia, the Special Rapporteur addressed in particular the constitutional and legislative protection of minorities, the issue of citizenship and the situations of minorities in Kosovo, Vojvodina and the Sandzak region. UN وفيما يتعلق بحالة اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تناولت المقررة الخاصة تحديدا الحماية الدستورية والتشريعية لﻷقليات، وقضية المواطنة وحالات اﻷقليات في كوسوفو وفويفودينا ومنطقة السنجق.
    In addition to raising awareness of the situation of minorities in their countries, they should use such opportunities to build partnerships with other organizations. UN وبالإضافة إلى التوعية بأوضاع الأقليات في بلدانها، ينبغي لها أن تستغل هذه الفرص لبناء شراكات مع منظمات أخرى.
    For example, one day of each session could be devoted to the situation of minorities in one particular region, thereby also encouraging States to participate. UN فيمكن على سبيل المثال تخصيص يوم من كل دورة لحالة الأقليات في منطقة واحدة بعينها ليتم من ثم تشجيع الدول على المشاركة.
    43. National human rights institutions should extend their collaboration to United Nations and regional special procedures and mechanisms by providing them with updated information on cases of violations of minority rights and the situation of minorities in their States, and by lobbying Governments to extend invitations and welcome visits by relevant mandate holders. UN 43- وينبغي أن يشمل تعاون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع منظمة الأمم المتحدة والإجراءات والآليات الخاصة الإقليمية مدّها بمعلومات محدثّة عن حالات انتهاك حقوق الأقليات وأوضاع الأقليات في دولها، والضغط على الحكومات لتوجيه دعوات إلى المكلفين بالولايات والترحيب بزياراتهم.
    This makes it necessary that the preparation of the programme by the Secretary-General be preceded by a separate report undertaken by the Secretary-General based on different and neutral sources for each State, bilateral relations, the situation of minorities and the ethnic populations, the economic and other possibilities of cooperation and the difficulties of their implementation, etc. UN ويستلزم ذلك أن يضطلع اﻷمين العام، قبل أن يقوم بإعداد البرنامج، بوضع تقرير مستقل استنادا إلى المصادر المختلفة والمحايدة لكل دولة، والعلاقات الثنائية، وحالة اﻷقليات والجماعات اﻹثنية، والامكانيات الاقتصادية وغيرها من إمكانيات التعاون والصعوبات التي تعترض تنفيذه وما إلى غير ذلك.
    The material in the report in regard to article 27 of the Covenant gave some information on the situation of minorities in Nigeria. UN إن ما ورد في هذا التقرير فيما يتعلق بالمادة ٧٢ من العهد يعطي بعض المعلومات عن حالة اﻷقليات في نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus