"situations and cases" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالات والقضايا
        
    Such cooperation continues to be essential to the Court institutionally and in the different situations and cases. UN ولا يزال هذا التعاون جوهريا بالنسبة للمحكمة من الناحية المؤسسية، وفي مختلف الحالات والقضايا.
    It is also vested with the power to hear any person and obtain any information, evidence and documentation necessary to assess situations and cases. UN كما أنها مخولة بالاستماع إلى أي شخص والحصول على أي معلومات وأدلة ووثائق تكون ضرورية لتقييم الحالات والقضايا.
    On the one hand, the ICC is responsible for selecting the situations and cases it follows. UN من جهة، فإن المحكمة الجنائية الدولية مسؤولة عن تحديد الحالات والقضايا التي تتابعها.
    59. Cooperation with the United Nations continued to be essential to the Court institutionally and in the different situations and cases. UN 59 - ظل التعاون مع منظمة الأمم المتحدة عنصرا لا غنى عنه بالنسبة للمحكمة من الناحية المؤسسية وفي مختلف الحالات والقضايا.
    It is clear, of course, that the situations and cases before the Court are linked to broader, complex political issues and developments, as has always been the case in similar situations in the past. UN ومن الواضح ، بطبيعة الحال، أن الحالات والقضايا المعروضة على المحكمة تتصل بمسائل وتطورات سياسية معقدة أوسع نطاقا، كما كان الحال دائما في حالات مماثلة في الماضي.
    It may also hear any person and obtain any information, evidence or documentation necessary to assess situations and cases falling within its competence. UN كما أنها مخولة بالاستماع إلى أي شخص والحصول على أية معلومات أو أدلة أو وثائق تكون ضرورية لتقييم الحالات والقضايا التي تدخل ضمن اختصاصها.
    52. Cooperation with the United Nations continued to be essential to the Court institutionally and in the different situations and cases. UN 52 - ظل التعاون مع الأمم المتحدة أساسيا بالنسبة للمحكمة من الناحية المؤسسية وفي مختلف الحالات والقضايا.
    Noting with satisfaction the fact that the International Criminal Court is fully operational and has achieved considerable progress in its analyses, investigations and judicial proceedings in various situations and cases which were referred to it by States parties to the Rome Statute and by the Security Council, in accordance with the Rome Statute, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن المحكمة الجنائية الدولية تعمل بكامل طاقتها وأنها أحرزت تقدما لا يستهان به في التحليلات والتحقيقات والإجراءات القضائية في مختلف الحالات والقضايا التي أحيلت إليها من قبل دول أطراف في نظام روما الأساسي ومن قبل مجلس الأمن، وفقا لنظام روما الأساسي،
    Noting with satisfaction the fact that the International Criminal Court has achieved considerable progress in its analyses, investigations and judicial proceedings in various situations and cases which were referred to it by States parties to the Rome Statute and by the Security Council, in accordance with the Rome Statute, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية في تحليلاتها وتحقيقاتها وإجراءاتها القضائية في مختلف الحالات والقضايا التي أحالتها إليها دول أطراف في نظام روما الأساسي وأحالها إليها مجلس الأمن وفقا لنظام روما الأساسي،
    Noting with satisfaction the fact that the International Criminal Court has achieved considerable progress in its analyses, investigations and judicial proceedings in various situations and cases which were referred to it by States parties to the Rome Statute and by the Security Council, in accordance with the Rome Statute, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية في تحليلاتها وتحقيقاتها وإجراءاتها القضائية في مختلف الحالات والقضايا التي أحالتها إليها دول أطراف في نظام روما الأساسي وأحالها إليها مجلس الأمن، وفقا لنظام روما الأساسي،
    Noting with satisfaction the fact that the International Criminal Court has achieved considerable progress in its analyses, investigations and judicial proceedings in various situations and cases which were referred to it by States parties to the Rome Statute and by the Security Council, in accordance with the Rome Statute, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية في تحليلاتها وتحقيقاتها وإجراءاتها القضائية في مختلف الحالات والقضايا التي أحالتها إليها دول أطراف في نظام روما الأساسي وأحالها إليها مجلس الأمن، وفقا لنظام روما الأساسي،
    Since 2005, Cultural Survival has provided in-depth information to the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people on situations and cases involving violations of the rights of indigenous peoples on which Cultural Survival has worked. UN ومنذ عام 2005، تقدم منظمة البقاء الثقافي معلومات متعمقة إلى المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية عن الحالات والقضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الشعوب الأصلية التي عملت عليها المنظمة.
    51. The Secretary-General further calls upon the Government to cooperate fully with the special mechanisms in responding to their communications and providing information on the situations and cases referred to. UN 51 - ويهيب الأمين العام كذلك بالحكومة أن تتعاون تعاونا تاما مع الآليات الخاصة بالرد على رسائلها وتقديم معلومات عن الحالات والقضايا المشار إليها.
    Acknowledging the fact that the International Criminal Court has achieved considerable progress in its investigations and judicial proceedings in various situations and cases which were referred to it by States parties to the Rome Statute and by the Security Council, and which the Prosecutor of the International Criminal Court has initiated proprio motu, in accordance with the Rome Statute, UN وإذ تنوه بالتقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية في تحقيقاتها وإجراءاتها القضائية في مختلف الحالات والقضايا التي أحيلت إليها من الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ومن مجلس الأمن والتي شرع المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في النظر فيها بمبادرة منه، وفقا لنظام روما الأساسي،
    Noting with satisfaction the fact that the International Criminal Court has achieved considerable progress in its analyses, investigations and judicial proceedings in various situations and cases which were referred to it by States parties to the Rome Statute and by the Security Council, in accordance with the Rome Statute, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية في تحليلاتها وتحقيقاتها وإجراءاتها القضائية في مختلف الحالات والقضايا التي أحالتها إليها دول أطراف في نظام روما الأساسي وأحالها إليها مجلس الأمن، وفقا لنظام روما الأساسي،
    Acknowledging the fact that the International Criminal Court has achieved considerable progress in its investigations and judicial proceedings in various situations and cases which were referred to it by States parties to the Rome Statute and by the Security Council, and which the Prosecutor of the International Criminal Court has initiated proprio motu, in accordance with the Rome Statute, UN وإذ تنوه بالتقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية في تحقيقاتها وإجراءاتها القضائية في مختلف الحالات والقضايا التي أحيلت إليها من الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ومن مجلس الأمن والتي شرع المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في النظر فيها بمبادرة منه، وفقا لنظام روما الأساسي،
    (c) Dealing with extra-conventional procedures and mechanisms (special procedures) to carry out fact-finding and investigations into reported situations and cases, either through an issue-oriented or country-oriented approach. UN )ج( معالجة اﻹجراءات واﻵليات التي تكون خارج اﻹطار التقليدي )اﻹجراءات الخاصة( للاضطلاع بتقصي الحقائق والتحقيقات في الحالات والقضايا المبلغ عنها، من خلال نهج موجه نحو القضايا أو البلدان.
    (c) Dealing with extra-conventional procedures and mechanisms (special procedures) to carry out fact-finding and investigations into reported situations and cases, either through an issue-oriented or country-oriented approach. UN )ج( معالجة اﻹجراءات واﻵليات التي تكون خارج اﻹطار التقليدي )اﻹجراءات الخاصة( للاضطلاع بتقصي الحقائق والتحقيقات في الحالات والقضايا المبلغ عنها، من خلال نهج موجه نحو القضايا أو البلدان.
    (a) To draw the attention of the Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to those situations and cases regarding the right to freedom of opinion and expression which are of particularly serious concern; UN (أ) أن يوجِّه نظر المجلس ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الحالات والقضايا المتعلقة بحرية الرأي والتعبير التي هي مثار قلقٍ بالغٍ على وجه الخصوص؛
    (a) To draw the attention of the Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to those situations and cases regarding the right to freedom of opinion and expression which are of particularly serious concern; UN (أ) أن يوجِّه نظر المجلس ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الحالات والقضايا المتعلقة بحرية الرأي والتعبير التي هي مثار قلقٍ بالغٍ على وجه الخصوص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus