"situations of statelessness" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالات انعدام الجنسية
        
    • حالات من انعدام الجنسية
        
    Furthermore, States should prevent situations of statelessness, in accordance with article 1 of the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    It also helps address situations of statelessness that might otherwise arise. UN كما تساعد على مواجهة حالات انعدام الجنسية التي يحتمل حدوثها.
    The Law on Citizenship is based on the principle of preventing situations of statelessness. UN ويستند قانون الجنسية إلى مبدأ الحؤول دون حدوث حالات انعدام الجنسية.
    Several delegations pointed out that denial of the right to return not only affected the credibility and efficiency of asylum systems but also amounted to denial of a basic human right and could ultimately contribute to situations of statelessness. UN وأشارت عدة وفود إلى أن إنكار الحق في العودة لا يمس مصداقية وفعالية نظام اللجوء فحسب وإنما يعادل أيضا إنكار حق أساسي من حقوق الإنسان، ويمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى حالات انعدام الجنسية.
    Read together, this international legal framework imposes an obligation on States to reform their nationality laws to ensure that they do not discriminate against women or their children and that they do not create or perpetuate situations of statelessness. UN وهذا الإطار القانوني الدولي، متى تمت قراءته بالاقتران مع غيره من الأطر القانونية، يفرض التزاماً على الدول بإصلاح قوانينها للجنسية لضمان ألا تميّز هذه القوانين ضد المرأة أو أطفالها وألاَّ تخلق أو تديم حالات من انعدام الجنسية.
    Notes the significant progress made by the host Government, Turkmenistan, in addressing and resolving situations of statelessness. UN يُلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته الحكومة المضيفة، تركمانستان، في معالجة حالات انعدام الجنسية وتسويتها.
    Calls upon States and international organizations for further actions to address and resolve situations of statelessness. UN يهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ مزيدا من الإجراءات لمعالجة حالات انعدام الجنسية وتسويتها.
    :: Citizenship of Fiji Decree 2009, providing for citizenship for children to avoid situations of statelessness. UN مرسوم جنسية فيجي لعام 2009، الذي يقضي بمنح الجنسية للأطفال من أجل تفادي حالات انعدام الجنسية.
    The global population affected is estimated to be at least 10 million people and the vast majority are in protracted situations of statelessness. UN ويُقدّر عدد السكان المتضررين منها على الصعيد العالمي بما لا يقل عن 10 ملايين شخص، وتندرج الغالبية العظمى منهم ضمن حالات انعدام الجنسية التي طال أمدها.
    Reaffirms that reforms of nationality laws, policies and administrative practices are vital in resolving situations of statelessness and preventing new situations from arising. UN يؤكد من جديد أن إصلاح القوانين والسياسات والممارسات الإدارية المتعلقة بالجنسية يعد أمرا حيويا لتسوية حالات انعدام الجنسية ومنع نشوء حالات جديدة.
    Heightened international awareness of the problem, as well as greater resolve by States and other stakeholders to prevent and eradicate situations of statelessness, have also led to significant results. UN وقد تحققت أيضاً نتائج هامة في هذا الصدد بفضل تزايد الوعي بالمشكلة على المستوى الدولي إضافة إلى زيادة تصميم الدول والجهات صاحبة المصلحة الأخرى على منع حالات انعدام الجنسية والقضاء عليها.
    Welcoming the call of the United Nations High Commissioner for Refugees to eradicate statelessness within 10 years, including by preventing new situations of arbitrary deprivation of nationality and resolving existing situations of statelessness, UN وإذ يرحب بدعوة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى القضاء على انعدام الجنسية في غضون 10 أعوام، بوسائل منها منع الحالات الجديدة للحرمان التعسفي من الجنسية وتسوية حالات انعدام الجنسية القائمة،
    The Special Rapporteur for the topic and the Commission had rightly stressed the need to avoid situations of statelessness and to solve human rights issues incidental to State succession. UN وقد أكد المقرر الخاص للموضوع وأكدت اللجنة عن حق على ضرورة تفادي حالات انعدام الجنسية وحل مسائل حقوق اﻹنسان التي قد تنشأ عن خلافة الدول.
    At the same time, the Office assisted concerned States in reducing protracted situations of statelessness by resolving the nationality status of statelessness populations on their territories. UN في الوقت ذاته، قدمت المفوضية مساعدة للدول المعنية على تقليص حالات انعدام الجنسية التي طال أمدها وذلك بتسوية مسألة الجنسية بالنسبة للسكان عديمي الجنسية الموجودين على أراضيها.
    Over the last year, a particular focus of UNHCR's efforts in this respect has been protracted situations of statelessness, which are recognized as one cause of forced displacement. UN وعلى مدى العام الماضي، انصب اهتمام المفوضية بشكل خاص في هذا المجال على تطاول حالات انعدام الجنسية المعترف بأنها واحدة من أسباب التشرد القسري.
    2.3 Addressing situations of statelessness more effectively. UN 2-3 معالجة حالات انعدام الجنسية بمزيد من الفعالية.
    :: Increase knowledge and understanding of current/potential situations of statelessness to better address instances where they occur. UN :: زيادة معرفة وفهم حالات انعدام الجنسية القائمة/المحتملة بغية التصدي بشكل أفضل لظروف حدوثها.
    In 2007, further strides were made in some countries in reducing protracted situations of statelessness, including those resulting from State succession. UN 44- وفي عام 2007، اتخذت إجراءات إضافية في بعض البلدان للتقليل من حالات انعدام الجنسية التي طال أمدها، بما فيها تلك الناجمة عن خلافة الدول.
    151. For many situations of statelessness in the region, limited knowledge is available and UNHCR is currently strengthening its regional and national research capacity in liaison with local universities and other organizations and through the deployment of SURGE Protection Officers. UN 151- وتتوفر معرفة محدودة عن حالات انعدام الجنسية الموجودة بكثرة في المنطقة، وتُعزز المفوضية حالياً قدرتها في مجال الأبحاث على الصعيدين الإقليمي والوطني وذلك بالاتصال بالجامعات المحلية ومنظمات أخرى وعن طريق وزع موظفي الحماية للاستجابة السريعة.
    14. Article 18, paragraph 2, dealt with situations of statelessness which might result from discriminatory legislation, arbitrary decisions or negligence on the part of the person concerned. UN ٤١ - ومضى المتحدث إلى القول إن الفقرة ٢ من المادة ١٨ تعالج حالات انعدام الجنسية الناشئة عن تشريع تمييزي أو عن قرارات تعسفية أو عن إهمال من الشخص المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus